12/26/2009

いっこく堂へ

こうやって、眺めると・・・


オズの魔法使いはすげえな~~~、笑い




正体は、チンケナおじさんでした、笑い




意外性こそ、奇跡を呼ぶ、ジョーシキを打ち破れ - オズの魔法使い






No.67
Over The Rainbow
Lyrics by E.Y. Harburg


Somewhere over the rainbow way up high
There's a land that I've heard of once in a lullaby
Somewhere over the rainbow skies are blue
And the dreams that you dare to
Dream really do come true

Some day I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me

Somewhere over the rainbow blue birds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can't I?


2009/04/29
オーバー・ザ・レインボー
詩 E.Y.ハーバーグ
訳 青柳洋介

大空高く、虹を超えて、かの地へ
昔、子守歌で聞いた土地
青空にかかる、虹を超えて、かの地へ
すべての夢、それは、君が
叶えようとしているもの

ある日、僕は星に願う
空を見上げると、雲がずっと広がっている
そこでは、レモンの粒のように、困難が溶け去る
煙突のはるか上で
君は僕を見つけるだろう

青い鳥が飛ぶ空を超えて、かの地へ
虹を超えて、鳥が飛ぶ
きっと、僕にはできるはずだ・・・

AO


追伸)

日本の魔法使いは?

エメラルドの都でなく、緑の森に住んでいました - でいだらぼっち











でいだらぼっちの頭こそ、ドレッド・ヘアー

意味が分かった?

ドレッドは魂・・・ Soul…


鳥男も、でいだらぼっちの仲間です・・・



1.Cobra&BirdMan&Garuda

コブラと鳥男とガルーダ

コペンハーゲン+ブリュッセル+アムステルダム(ヨーロッパの自由都市の象徴、本家本元、アート集団Cobra派)

日本版コブラは、砂漠の毒蛇、インドの蛇使い、アラブの蛇使い、ぴ~~~、ひょろろ、コブラよ踊れ~~~

鳥男は鳥居を棲家にしていて、鳥居より飛び立つ(スパイダーマンの好敵手)

【Garuda 梵】ガルーダ 伝説上の巨鳥で、竜を常食とし、ヴィシュヌ神を乗せる。



鬼姫औ CoBrA


(The Gaia Art Harbour)



鳥男 औ Bird Man



鬼姫औ GaRuDa



0 件のコメント:

コメントを投稿