FRIDAY, JUNE 11, 2010
BirdMan Inc.
グローバル・モバイル
わが社は、現時点で、ホームレス、オフィスレスのグローバル・エンタープライズです
エンタープライズ内のパートナー企業、Honey Companyの仕事道具です
○モバイルツール(社主) 黒い旅行鞄と青いサイドバック
中身は?
iPad(パームトップPC) => 日本語対応
iPhone(ポケットPC)
Webブラウザ(Safari)、電子メール、電話、iPod、写真
Amazon Kindle(paper bucks) => 英語対応
iPhoneのOSバージョンアップ、くまのぷ~さんが、やってきた・・・ iBooks
iPhone
iPad
バンクの考え方は? 安定こそ、バンクである
コンビニネット
みずほ/Master => ツールなどへの投資
三井住友/VISA => 本業、R&D
三菱/AMEX => 運営費 => 凍結 => みずほ/AMEX
JRネット
郵貯/JCB => 生活関連 => 凍結 => みずほ/JCB(View Card)
スピリッツは、開拓者の魂

経歴書 2009/11/23 現在
青柳 洋介
1. 学歴
1976年4月 東京大学教養学部理科1類 入学
1981年3月 東京大学工学部物理工学科 卒業
TAC 中小企業診断士講座 2002年9月 修了
翻訳学校 フェロー・アカデミー 2003年7月~2005年9月 修了
アメリア・ネットワーク ブックハンター養成講座 2005年7月 修了
2.職歴
1981年4月 ~ 2001年11月
某電機メーカーにて、システムエンジニアとして勤務した。
2004/1/1 個人事業主 翻訳者を開業した。2008/12/31日 廃業
2009/1/1 個人事業主 Creatorを開業した。
・ 「アサーションベース設計」丸善(株)2004年9月30日 刊行 503ページ
(最新のLSI設計手法の書籍 共訳
原著:Assertion-Based Design, Harry Foster, Kluwer Academic Publishers)
・ “Animals In Translation” Temple Grandin, Simon & Shuster Inc.
翻訳出版の企画を行ったが、その時点で、担当翻訳者が決定済みだった。
NHK出版から、『動物感覚』のタイトルで出版された。
・ “To Touch A Dolphin – A Journey Of Discovery with the Sea’s Most Intelligent Creatures” Rachel Smolker, Random House Inc. Doubleday
『野生のイルカとふれあう - 世界遺産に生息する知的生命体発見の旅』
のタイトルで、翻訳出版の企画を行った。いくつかの出版社をあたったが、
企画を応諾する出版社が見つからなかった。
なお、本書については、翻訳済み原稿があります。
3.連絡先など
#所在地
〒154-001
東京都世田谷区池尻
氏名:青柳 洋介(あおやぎ ようすけ)
性別:男
生年月日:昭和31年6月22日
E-Mail: ayosuke.cosmos@gmail.com
Web Site : http://ayosuke-cosmos.blogspot.com/
#資格
免許・資格 普通自動車 xxxxxxx号 昭和52年8月23日
第一種情報処理技術者 第1140771号 昭和58年2月10日
(なお、ペーパードライバーなので、運転免許は身分証明書として使用)
クリエイター - 社主(Aoyagi YoSuKe) =>三井住友/VISA
バードマン - グローバル企業(BirdMan) - ボトムアッパーズ =>みずほ/Master
何でも屋? - 蔵造り(Johnnie Walker) =>みずほ/AMEX
ブック・クリエイター - ミソ創り(青柳洋介) =>三井住友/VISA
現時点の第二の月の炉心は? Master&VISA&AMEX&JCB?
Art Harbour - AO

Global Volunteers
http://artharbour-ao.blogspot.com/
BirdMan - ao

Global Enterprise
http://birdman-ao.blogspot.com/
Book Creator - 青柳洋介

http://ayosuke.blogspot.com/
Salon de Prevert - AO

わが社は、現時点で、ホームレス、オフィスレスのグローバル・エンタープライズです
エンタープライズ内のパートナー企業、Honey Companyの仕事道具です
○モバイルツール(社主) 黒い旅行鞄と青いサイドバック
中身は?
iPad(パームトップPC) => 日本語対応
iPhone(ポケットPC)
Webブラウザ(Safari)、電子メール、電話、iPod、写真
Amazon Kindle(paper bucks) => 英語対応
iPhoneのOSバージョンアップ、くまのぷ~さんが、やってきた・・・ iBooks
iPhone
グローバルジョブは?
Creator Aoyagi YoSuKe
BirdMan Inc. ao
Art HarbOur AO
Creator Aoyagi YoSuKe
BirdMan Inc. ao
Art HarbOur AO
リーダシップを取って、企画・提案型のビジネスを展開します
アートハーバー - 人創り(AO) - バリーリンドン・クラブ =>みずほ
クリエイター - 社主(Aoyagi YoSuKe) =>三井住友/VISA
Aoyagi YoSuKe
Creator
Art HarbOurがTokyo, Kyushuなどのローカル指向に対して、つまり、グローバル・ ボランティアーズ
BirdMan Inc.のCompanyは、グローバル指向です・・・、 つまり、グローバル・エンタープライズです・・・
MoMo Systemの構造 - モモ
Art Harbour(Global Volunteers)/R&D-based - Global
Creator/R&D-based - Local&Global
BirdMan(Global Enterprise)/R&D-based - Global
nandemoYA? (The information System) - Local&Global
Book Creator/R&D-based - Local&Global
Salon de Prevert(The Matter System) - Local
Art Harbour
System Developing Methodology - fractal
BirdMan
Aoyagi Yosuke
Creator
現時点の第二の月の炉心は? Master&VISA&AMEX
バンクの考え方は? 安定こそ、バンクである
コンビニネット
みずほ/Master => ツールなどへの投資
三井住友/VISA => 本業、R&D
三菱/AMEX => 運営費 => 凍結 => みずほ/AMEX
JRネット
郵貯/JCB => 生活関連 => 凍結 => みずほ/JCB(View Card)
Aoyagi YoSuKe
Creator
社主(やしろのぬし)
社訓)
ソウルは魂、人である・・・
スピリッツは、開拓者の魂
ハートは、愛のサイン
マインドは、紳士の心得
ソウルは友愛、パートナーシップ
スピリッツは心の自立
ハートは絆
マインドは経済の自立
子供へ、原則として、自身のカネは、自身で稼げ - 独立精神
クリエイティブクラスとは? デザインができる人
デザインとは?
意匠、創意、工夫、設計・・・
デザイン=プラン(時系列)+モデル(ハード)+スタイル(ソフト)
モードとは? デザインのダイナミズムです・・・
ビジネスとは? デザインをもとに、政治経済力学をもって、トレードすること
オープン、フェア、オネストの心得で・・・

経歴書 2009/11/23 現在
青柳 洋介
1. 学歴
1976年4月 東京大学教養学部理科1類 入学
1981年3月 東京大学工学部物理工学科 卒業
TAC 中小企業診断士講座 2002年9月 修了
翻訳学校 フェロー・アカデミー 2003年7月~2005年9月 修了
アメリア・ネットワーク ブックハンター養成講座 2005年7月 修了
2.職歴
1981年4月 ~ 2001年11月
某電機メーカーにて、システムエンジニアとして勤務した。
2004/1/1 個人事業主 翻訳者を開業した。2008/12/31日 廃業
2009/1/1 個人事業主 Creatorを開業した。
・ 「アサーションベース設計」丸善(株)2004年9月30日 刊行 503ページ
(最新のLSI設計手法の書籍 共訳
原著:Assertion-Based Design, Harry Foster, Kluwer Academic Publishers)
・ “Animals In Translation” Temple Grandin, Simon & Shuster Inc.
翻訳出版の企画を行ったが、その時点で、担当翻訳者が決定済みだった。
NHK出版から、『動物感覚』のタイトルで出版された。
・ “To Touch A Dolphin – A Journey Of Discovery with the Sea’s Most Intelligent Creatures” Rachel Smolker, Random House Inc. Doubleday
『野生のイルカとふれあう - 世界遺産に生息する知的生命体発見の旅』
のタイトルで、翻訳出版の企画を行った。いくつかの出版社をあたったが、
企画を応諾する出版社が見つからなかった。
なお、本書については、翻訳済み原稿があります。
3.連絡先など
#所在地
〒154-001
東京都世田谷区池尻
氏名:青柳 洋介(あおやぎ ようすけ)
性別:男
生年月日:昭和31年6月22日
E-Mail: ayosuke.cosmos@gmail.com
Web Site : http://ayosuke-cosmos.blogspot.com/
#資格
免許・資格 普通自動車 xxxxxxx号 昭和52年8月23日
第一種情報処理技術者 第1140771号 昭和58年2月10日
(なお、ペーパードライバーなので、運転免許は身分証明書として使用)
SATURDAY, DECEMBER 12, 2009
Creator
アートハーバー - 人創り(AO) - バリーリンドン・クラブ =>>みずほ/Master
クリエイター - 社主(Aoyagi YoSuKe) =>三井住友/VISA
バードマン - グローバル企業(BirdMan) - ボトムアッパーズ =>みずほ/Master
何でも屋? - 蔵造り(Johnnie Walker) =>みずほ/AMEX
ブック・クリエイター - ミソ創り(青柳洋介) =>三井住友/VISA
サロン・ド・プリヴェール - 料理創り(Prevert) =>みずほ/JCB(JR VIEW)
Art Harbour - AO
Global Volunteers
http://artharbour-ao.blogspot.com/
Creator - Aoyagi YoSuKe
E-Mail: ayosuke.cosmos@gmail.com
BirdMan - ao
Global Enterprise
http://birdman-ao.blogspot.com/
nandemoYA? - Johnnie Walker
Consultant
Book Creator - 青柳洋介
陽と月と花と蝶
月と陽が出会うとき、不思議なことが起こる
陽の光を受けて、月は輝き
月の雫が舞降りて、花の雫となり
蝶と花が出会うとき、不思議なことが起こる
花の雫を受けて、蝶は舞う
詩: 青柳洋介
Sun and Moon, Flowers and Butterfly
When Moon meets Sun, something Strange happens.
The Moon accepts his Ray and Brightens Herself.
Then her Dew falls down to Flowers.
When a Butterfly meets the Flowers, somethig Strange happens.
The Butterfly accepts the Dew and Dances Together.
Poet: Aoyagi YoSuKe
http://ayosuke.blogspot.com/
Salon de Prevert - AO
///神秘をもたらすもの
5.ポセイドン
The Motto
21st. Century Hellenism
21世紀のヘレニズム
The Greatest Illusions
偉大なる幻想
Amalgamate Different Cultures to Create NeoCulture
異文化をアマルガメイトして、ネオカルチャーを創造する
かみひとへ、あお
KamiHitoHe AO
Neptune(海王星) 【ロ神】海洋の神 【ギ神】Poseidonに相当 【HOLST】神秘をもたらすもの
経歴書 2009/11/23 現在
青柳 洋介
1. 学歴
1976年4月 東京大学教養学部理科1類 入学
1981年3月 東京大学工学部物理工学科 卒業
TAC 中小企業診断士講座 2002年9月 修了
翻訳学校 フェロー・アカデミー 2003年7月~2005年9月 修了
アメリア・ネットワーク ブックハンター養成講座 2005年7月 修了
2.職歴
1981年4月 ~ 2001年11月
某電機メーカーにて、システムエンジニアとして勤務した。
2004/1/1 個人事業主 翻訳者を開業した。2008/12/31日 廃業
2009/1/1 個人事業主 Creatorを開業した。
・ 「アサーションベース設計」丸善(株)2004年9月30日 刊行 503ページ
(最新のLSI設計手法の書籍 共訳
原著:Assertion-Based Design, Harry Foster, Kluwer Academic Publishers)
・ “Animals In Translation” Temple Grandin, Simon & Shuster Inc.
翻訳出版の企画を行ったが、その時点で、担当翻訳者が決定済みだった。
NHK出版から、『動物感覚』のタイトルで出版された。
・ “To Touch A Dolphin – A Journey Of Discovery with the Sea’s Most Intelligent Creatures” Rachel Smolker, Random House Inc. Doubleday
『野生のイルカとふれあう - 世界遺産に生息する知的生命体発見の旅』
のタイトルで、翻訳出版の企画を行った。いくつかの出版社をあたったが、
企画を応諾する出版社が見つからなかった。
なお、本書については、翻訳済み原稿があります。
3.連絡先など
#所在地
〒154-001
東京都世田谷区池尻
氏名:青柳 洋介(あおやぎ ようすけ)
性別:男
生年月日:昭和31年6月22日
#資格
免許・資格 普通自動車 xxxxxxx号 昭和52年8月23日
第一種情報処理技術者 第1140771号 昭和58年2月10日
(なお、ペーパードライバーなので、運転免許は身分証明書として使用)

0 件のコメント:
コメントを投稿