9/07/2011

タイム・アフター・タイム



No.172
Time After Time
Words by Cyndi Rauper

Lying in my bed I hear the clock tick
And think of you
Caught up in circles confusion is nothing new
Flashback warm nights almost left behind
Suitcase of memories, time after

Sometimes you picture me
I'm walking too far ahead
You're calling to me I can't hear what you said
Then you say go slow I fall behind
And the second hand unwinds

If you're lost you can look and you will find me
Time after time
If you fall I will catch you I'll be waiting
Time after time

After my picture fades and
Darkness has turned to gray
Watching through windows you're wondering If I'm OK
Secrets stolen from deep inside
And the drum beats out of time


ベッドに横になって時計の音を聞きながら
あなたのことを考えている
堂々巡りをしてしまう思いは今に始まったことじゃない
フラッシュバックする暖かい夜は置き去りにした
思い出のスーツケースの中で 時はくりかえす

ときどきあなたは私を思い描く
私はずっと前を歩いている
あなたが私を呼んでいるけど私には聞こえない
その時あなたは言う“ゆっくり行ってよ、僕は落後する”と
そして秒針が巻き戻っていく

もしあなたが迷ったら 探せば私が見つかるわよ
何度でも
あなたが落ち込んでも あなたを受け止めるわ、待っているわよ 
何度でも

私の写真が色あせて
暗闇がグレイに変わった時
窓を通して、あなたは見ている 私が大丈夫なのかと
秘密が奥深くから明かされて
ドラムのビートは調子が狂う

0 件のコメント:

コメントを投稿