12/31/2010

縄@真鶴の三ツ石



この岩を敵艦に見立てて、ミサイルを発射

ミサイルは急転回して、熱海の街へ・・・ 熱海炎上


天皇・皇后両陛下は?


真鶴の三石、ケープパレス?をご訪問されたのでは?


熱海炎上


三石の夫婦岩を敵の軍艦に見立てて、ミサイル発射・・・


ミサイルは急に方向を変えて、熱海の街を直撃した・・・




これかな? 昔、東京新聞が報じた・・・


http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1212998732



イ号一型乙空対地誘導弾(主に対艦用)の事です。以下引用。

イ号一型甲と併行して開発された弾頭300キロの小型の誘導弾で、イ号一型乙と命名され、動力は三菱が、機体は川崎が担当する事になった。
誘導方式は、母機を九九式双発軽爆またはキ102双発襲撃機として、甲より近距離の目標をねらう以外、甲とおなじである。昭和十九年十月、試作第一号機が完成し、滑空と動力飛行試験機として三十機が製作された。昭和十九年十一月から昭和二十年五月の間、水戸市郊外阿字ヶ浦海岸と神奈川県真鶴海岸で投下試験が行われ、ほぼ実用可能の評価をえた。この間、昭和二十年二月に伊東上空で発信した実験中のイ号一型乙は、無線機の故障から進路をあやまり、熱海温泉の旅館にとびこみ数名を殺傷するという事故をおこした。
川崎は昭和二十年六月までに150機を製作したが、六月~七月の空襲により工場は大損害を受け、さらに戦局の悪化から最重点機としてのワクからはずされ、開発と生産はイ号一型甲とともに打ち切られた。なお本機には、キ148という試作番号があたえられていた。
(小川俊彦著「幻の新鋭機」P298 光人社NF文庫より)

なお、温泉旅館の女湯に落下し、イ号一型乙に”エロ爆弾”という異名が付けられる由縁となった事故の詳細ですが、本機が突入した熱海温泉玉の井旅館では女中2人と浴客2人が死傷し、旅館も炎上するという悲惨な被害が出ました。
肝心の命中率ですが、テストによると高さ60m、幅100mの標的に対して命中率75%を達成したそうです

イ号一型乙
全幅:2.60m
全長:4.09m
全高:0.90m
翼面積:1.95平方m
自重:550kg
総重量:680kg
動力:特呂一号二型液体ロケット、推力150kg×1(80秒)
投下高度:500~1000m




11/09/2010

POCO Band ー バリーリンドンクラブの推薦

アジア系の観光客は?

トーキョーは先進国の首都だ・・・

欧米化が進んでいる、よって、手軽なジャズバーは行きたいな~~~ - 中国、韓国、ASEANなどの観光客

欧米人は? 日本は、やはり、東洋である・・・

あなたのショップのお客さんは、どんな人?


欧米のビジネス・パーソンは、お手軽に、ほっと一息、休憩場所です・・・




箱は余っている、空港も余っている

人をどうやって、呼ぶの?

客動線の開発と、ゴキブリホイホイ用の誘引剤

それが、たとえば、POCO Bandです・・・



1980年、NYのブロードウェイのわき道の小さなジャズバー

なんでも、有名なプレイヤーが出ていたらしい

その当時は? フィーバー、ディスコ派・・・

よって、良く分からなかったが、雰囲気は最高、、、

そして、NYは観光で訪れるよりも、生活の場だ・・・

それ以来、NYには行っていない・・・


その雰囲気を少しでも、感じられる・・・


POCO Bandのジャズ・ライブ






LIVE SCHEDULE


魔人屋     毎週土曜日ライ ブ               
9:00-9:30  9:45-10:20  10:45ー11:20        
With 池田みどり(P) つかさ(Bs)               
LIve Charge \800
Tell:03-5478-0930


魔人屋







Colored Jam 下北沢  11月24日水曜日                   7:00~10:00 
With 池田みどり(P) つかさ(Bs) 日高(Dr) 山本逸郎(AS)
Live Charge \2000
Tell:03-5454-0179


LIVE SCHEDULE


Up-to-Date Schedule


クリックしてください


http://homepage3.nifty.com/poco/newpage13.html




つかさ - ベース



[紹介文」

Jazzは魔人屋を中心に演奏活動を行なっている。三線の弾き語りで沖縄民謡なども歌う・・・

[オフィシャル・サイト]

・・・工事中・・・

池田みどり - ピアノ

[写真]


[紹介文」

高校時代JAZZに目覚め、ボーカリストを目指しマーサ・三宅に師事。渡辺香津美らと共演。
その後、弾き語りとして、都内ホテル、クラブなどで活動。

現在はピアニストとして、ホテル・ラウンジでの演奏のほか、ライブハウスでバンド活動を続ける。
また、精力的に後進の指導にあたる。


[オフィシャル・サイト]

http://www.hi-ho.ne.jp/~midopi/

青柳須美子(POCO) - バンド・リーダー(Vo.)



[紹介文]

好きなミュージシャン

ビリー・ホリデー、カーメン・マクレー、エラ・フィツジェラルド、ニーナ・シモン、ルイ・アームストロング、ローズマリー・クルーニー、エッタ・ジョーンズ、ロバータ・フラッグ、ダニー・ハサウェイ、ラシェル・ファレル、ダイアナ・クラール、マイケル・ブーブ

[オフィシャル・サイト]

http://homepage3.nifty.com/poco/



バリーリンドンとは、キューブリックの映画です





バリーリンドンクラブ 代表 青柳洋介


http://ayosuke-cosmos.blogspot.com/



バリーリンドンクラブ 候補

バリーリンドンクラブ 第3号 青柳須美子


証文)Nature Boyを自身で翻訳して、ブログにアップした


http://homepage3.nifty.com/poco/



だれかさんからもらった銀のブレスレット

バリで買ったペンダント

Xavier Univ.の徽章



ブレスレットの留め金がバカになっている

バリで買ったブレスレットが壊れた


修理の相談をしよう・・・

AO




バリはヒンドゥ教

観光客は欧米人が多い・・・

だから、お客さまは商売の神さまです、よって、このペンダントは売れる

お客の立場に立って、商品を開発する・・・



バリのクタビーチにあった小さなショウケース、おじさんに・・・


この石ある? と聞いたら、このクルスのペンダントがただひとつ・・・ 

これが、めぐりあわせ、今は刹那、買えばめぐりあわせが必然になる・・・


だから・・・




一番大事な・・・


おにあいの詩 - 羊のドリー、笑い




Beautiful Land
Lyrics Anthony Newly, Leslie Bricusse

Red is the color of a pretty pair of box,
Orange is any orange on a tree.
Yellow’s the color of a bag of lemon drops,
Green is a piece of seaweed in the sea.

And blue is the color of the sky in summertime
Indigo is a Siamese cat’s eye.
Violet is the color of a pretty little flower,
These are the colors of the rainbow skies.

                             2009/11/28
美しき地
 アントニー・ニューリー レスリー・ブリッカス
訳 Aoyagi YoSuKe
赤は可愛い箱の色
オレンジはオレンジの実
イエローはレモンドロップスの袋の色
緑は海藻の色

青は夏の空
インディゴはシャムネコの目
紫は可愛い小さな花
虹のかかる空の色








キーワードは? Xavier College, epicenter of global jihadist movement


state/stake/country



見えた、コリアン(古狸庵)軍団のトラップだ、古狸庵先生はキリスト教徒


何の問題だ? おそらく、日本(朝日)の国(社)難だ、笑い => これが、答え

じゃ、どうやって、解決するか?

どうしますか? みなさん?

To Be Or Not To Be - Asahi Shinbun


Global Islam Artist(Jahdist? Jihadist?) Movement? - CIA


epicenter
【名】震央、発生地、震源地、中心点
【@】エピセンター、【変化】《複》epicenters、【分節】ep・i・cen・ter



通訳(翻訳者)は命がけだ

translator


translator
【名-1】翻訳者、通訳者、翻訳家、翻訳機◆translater というスペリングもあるが translator の方が使用頻度ははるかに高い。
【名-2】《コ》変換装置[機器]、翻訳ルーチン
【@】トゥランスレイタ、トランスレイター、トランズレイター、【変化】《複》translators、【分節】trans・la・tor

0 件のコメント:

コメントを投稿