9/22/2009

若田さんへ

若田さんは、リアルな宇宙飛行士

僕は、バーチャルな宇宙飛行をマニラのマースと行った。

フライ・ミー・ツー・ザ・ムーン

月へ、火星へ、木星へと・・・

魂、ソウル、ハートは宇宙空間をひとっ飛び~~~

チョー安値、だが、魂が、ソウルが、ハートが合致しないと不可能な離れ業です・・・

出会った、数日後、あおとマースは宇宙旅行をした。

そして、僕はフィリピンエアを使って、ここへ帰還した。


そして、マースは言葉を残した。あなたは私のスターよ・・・

ゴッドがあなたを私の元へ導いた・・・



ロマンチック宇宙旅行は、銀河鉄道の夜 - 宮沢賢治




No.20

Fly Me to the Moon

Lyrics by Bart Howard



Fly me to the moon

And let me play among the stars

Let me see what spring is like on

Jupiter and Mars

In other words, hold my hand

In other words, darling kiss me



Fill my heart with songs

And let me sing forever more

You are all I long for, all I worship and adore

In other words, please be true

In other words, I love you



2005/11/24

私を月へ連れて行って

詩 バート・ハワード

訳 あ洋介!

私を月へ連れて行って

お星様のたちの間で遊ばせて

木星と火星では

春がどんなか見せてよ

要するに、手を握ってよ

要するに、キスしてよ、ということよ



私の心を歌で満たして

私のために永遠に歌ってよ

あんたは私の願い、崇拝、敬愛そのものよ

要するに、誠実でいてよ

要するに、あんたを愛している、ということよ




そして、マースは、今頃、サウジアラビアへ飛んでいる・・・

おそらく、キリストの伝道師として、ムスリムと共に仕事をするのだろう・・・

だから、マースは戦いの星ではなくて、愛の星である・・・


--
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour

Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program

http://artharbour-gaia.blogspot.com
(The Gaia Art Harbour)

0 件のコメント:

コメントを投稿