日本語出版システムは ?
注)NHK出版と早川書房の名前を挙げている理由は?
NHK出版の猪狩さんと、チーフ・ マネージャーの前田さんがきちんと対応してくれたから
早川書房の伊藤さんがきちんと対応してくれたから・・・
お勧めは?
iPadはマルチメディア対応 => 新聞、雑誌、書籍、音楽ソフト、ビデオソフト用
Kindleはキャラクタ対応 => 書籍用
本として持ち歩くのは? Kindleは文庫本(Paper Back)、iPadは書籍(Hard Cover)
僕の場合、今回のケースは翻訳本企画なので、
どうするんだろうね? 契約書は?
iBooks出版システムについては、Apple Inc. Asia Developerに提案した・・・
そのうちに、動きがあると思うが・・・
あっという間だと思う・・・
Apple Inc.からのAck管理番号です・・・
Message Subject: 追伸1
Follow-Up: 114380332
Apple Inc.からのAck管理番号です・・・
| 詳細を隠す 7月26日 (6日前) | |||||||||||||||||
Message Subject: 追伸1
Follow-Up: 114380332
- 元のメッセージを隠す -
Thank you for contacting Apple Developer Support. This acknowledgment is automatically generated and does not require a reply.
Your email has been received and assigned the follow-up number listed at the top of this message. Our support team will respond to your query as soon as possible. When submitting a follow-up email for this request, please include the follow-up number on the first line of your message (not in the subject).
Please note that this address <jdevprog@asia.apple.com> provides Apple Developer Program support to developers. Our Developer Support team is available Monday through Friday 9am to 5pm local time.
For additional information and answers to frequently asked questions, you may wish to review the information available in the Developer Support Center at <developer.apple.com/support>.
Thank you,
Apple Developer Support
Your email has been received and assigned the follow-up number listed at the top of this message. Our support team will respond to your query as soon as possible. When submitting a follow-up email for this request, please include the follow-up number on the first line of your message (not in the subject).
Please note that this address <jdevprog@asia.apple.com> provides Apple Developer Program support to developers. Our Developer Support team is available Monday through Friday 9am to 5pm local time.
For additional information and answers to frequently asked questions, you may wish to review the information available in the Developer Support Center at <developer.apple.com/support>.
Thank you,
Apple Developer Support
提案内容)
広義のパブリッシャーズとグローバル電子書籍販売
Apple Inc. Asia Developerに
多言語対応パブリッシャーを創るように提案した
iBooks Asia Publisher
英語、日本語、韓国語、中国語、 タイ語などに対応した電子出版システム
日本国内のパブリッシャーとは、 公正な取引ができないことが判明した
よって、ムダな努力はしない・・・
Apple Inc. または他のグローバルカンパニーが多言語電子出版機能を実現する のを待つ
これは、英語版の電子書籍(Apple, Amazon)
これは、自分用の電子書棚(Apple, Amazon)
これらが多言語対応の出版機能を持つだけ、 技術的には比較的簡単である。
ライセンス管理機能、 翻訳権の管理機能などをきっちり創れば良い・・・
ビジネスモデルの大原理は?
多言語対応パブリッシャーを創るように提案した
iBooks Asia Publisher
英語、日本語、韓国語、中国語、
日本国内のパブリッシャーとは、
よって、ムダな努力はしない・・・
Apple Inc.
これは、英語版の電子書籍(Apple, Amazon)
これは、自分用の電子書棚(Apple, Amazon)
これらが多言語対応の出版機能を持つだけ、
ライセンス管理機能、
ビジネスモデルの大原理は?
コンテンツビジネスの提供側はライセンスウェア、プロ仕様、有料
コンテンツビジネスの利用側はフリーウェア、ユーザー仕様、無料
フリーウェアの効能は?
ライセンスウェアを効果的に使うためのインフラである・・・
ユーザー指向のプロモーションである、マーケット拡大である・・ ・
Microsoft
1.ライセンスウェア
アドインOSとしてのWindowsはハードウェアのコストに計 上
アプリケーションソフトとしてのプロ向けのOffice
2.フリーウェア
クラウドコンピューティング用は、Windows LiveとWeb Office
Google
1.ライセンスウェア
アドインOSとしてのアンドロイドはハードウェアのコストに計上
オンデマンド広告
2.フリーウェア
クラウドコンピューティング用の一連のツール
Adobe
1.ライセンスウェア
プロ用のアプリケーション(コンテンツビジネスの提供者側)
2.フリーウェア
アドビリーダー(コンテンツビジネスの利用者側)
IBMは?
1.ライセンスウェア
クラウドサーバー用OSはハードウェアのコストに計上
通信事業者などの大企業向けソリューション
2.フリーウェア
大企業向けビジネス、 クラウドコンピューティングのインフラなので、原則として、 取り扱わない?
Yahooは?
Microsoftのフリーウェアに組み込まれる?
コンテンツビジネスのビジネスモデルは? ここが生き残りのカギ
Appleは?
1.ライセンスウェア
アドインOSとして、MacOSをハードウェアコストに計上
ストアで販売する有料コンテンツ
この有料コンテンツに、 インディーズレーベルの参入障壁を低くしてほしい。結果として、 ロングテール効果が得られて、コンテンツ提供側とウイン、 ウインの関係が構築できる
2.フリーウェア
コンテンツをハンドリングするツール群
中には、無料コンテンツもある、これは、どちらかと言えば、 プロモーション用
Jonnie Walker
nandemoYA?
以上は、モバイルツール、コンタクトツールの話・・・
iTunes StoreはAmazon(ライセンス)、ツタヤ( 賃貸ライセンス)などと競合する・・・
フリーウェアの効能は?
ライセンスウェアを効果的に使うためのインフラである・・・
ユーザー指向のプロモーションである、マーケット拡大である・・
Microsoft
1.ライセンスウェア
アドインOSとしてのWindowsはハードウェアのコストに計
アプリケーションソフトとしてのプロ向けのOffice
2.フリーウェア
クラウドコンピューティング用は、Windows LiveとWeb Office
1.ライセンスウェア
アドインOSとしてのアンドロイドはハードウェアのコストに計上
オンデマンド広告
2.フリーウェア
クラウドコンピューティング用の一連のツール
Adobe
1.ライセンスウェア
プロ用のアプリケーション(コンテンツビジネスの提供者側)
2.フリーウェア
アドビリーダー(コンテンツビジネスの利用者側)
IBMは?
1.ライセンスウェア
クラウドサーバー用OSはハードウェアのコストに計上
通信事業者などの大企業向けソリューション
2.フリーウェア
大企業向けビジネス、
Yahooは?
Microsoftのフリーウェアに組み込まれる?
コンテンツビジネスのビジネスモデルは? ここが生き残りのカギ
Appleは?
1.ライセンスウェア
アドインOSとして、MacOSをハードウェアコストに計上
ストアで販売する有料コンテンツ
この有料コンテンツに、
2.フリーウェア
コンテンツをハンドリングするツール群
中には、無料コンテンツもある、これは、どちらかと言えば、
Jonnie Walker
nandemoYA?
以上は、モバイルツール、コンタクトツールの話・・・
以下は、シアターツール
1.公共放送は視聴料
2.民放は広告料
3.オンデマンドのコンテンツ販売
パブリッシャーズのビジネス
○コンテンツのライセンス販売
音楽系パブリッシャー
映像系パブリッシャー
書籍系パブリッシャー
新聞・雑誌系パブリッシャー
くらいかな?
○コンテンツの賃貸ライセンス販売
パブリッシャーズのオプションとして販売
ツタヤなどの生き残りのカギは?
各パブリッシャーズとパートナーシップ契約をして、 多様なコンテンツのライセンスを賃貸販売する
iTunes StoreはAmazon(ライセンス)、ツタヤ(
現時点では?
音楽系コンテンツ、サウンド系(CDモデル)、ビジュアル系( ミュージックビデオ)
書籍系のパブリッシャーはどうすんの?
書籍系のパブリッシャーはどうすんの?
電子ブックは、Kindle Store、iBook Storeなどと提携するのがジョーシキである・・・
紙の本は、Amazonなどと提携するのがジョーシキである・・ ・
音楽系パブリッシャーは? ビジュアル系パブリッシャーは?
音楽系パブリッシャーは? ビジュアル系パブリッシャーは?
やはり、書籍系と同じじゃないの?
ようするに、
アーティストやデザイナーやクリエイターとパートナーシップ契約 を締結して、 コンテンツの編集とライセンス管理をするのがメインのお仕事、 クリエイティブクラスのお仕事
販売は?
iTunes Store, Amazon, ツタヤなどに委託する・・・
ようするに、 アーティストやクリエイターやデザイナーのエージェントである・ ・・
情報産業・コンテンツ系(広告も含む)
つまり、情報に価値があるのであって、 メディアに価値があるのではない。
あっという間に、電子化されるだろう => ムリ、ムダ、ムラを省く、つまり、環境ビジネスでもある
ダーウィンのThe Origin Of Speciesなどは、無料である。0.00 US$
ダーウィンの歴史残る名著は?
US$ 0.00
つまり、バイブル出版局で、ユア・ブックを創ってね?
装丁はフランス人の女性装丁家に依頼しますか?
The Origin Of Species - A Bible
US$ 0.00
つまり、バイブル出版局で、ユア・ブックを創ってね?
装丁はフランス人の女性装丁家に依頼しますか?
The Origin Of Species - A Bible
早川書房やNHK出版など、
Amazonなどに、アウトソースすべき・・・ たとえ、紙の本であっても・・・
だから、出版社の機能は?
ライセンスや翻訳権などの管理とアレンジ、そして、 編集機能に集約されるだろう
出遅れは、御社の生き死にに関係します。
迅速に判断して、リストラすることをお勧めします・・・
これは、環境ビジネスの一環でもあり、先進国の義務でもある・・ ・ ムリ、ムダ、ムラを省いたシステムを構築する。
ガイア・ビオトープシステムの情報産業・コンテンツ系、 広義の出版事業の書籍部門にすぎません・・・
--
Aoyagi YoSuKe Book Creator
Tokyo Office(temporary): Ikejiri Setayaga-ku Tokyo
Fukuoka Office: Kayanomori Iizuka-shi Fukuoka
Blog: http://ayosuke.blogspot.com/
Main Bank: MitsuiSumitomo Bank, Ltd. Kitazawa branch/Credit VISA
Partnership:Amazon.co.jp Associate program
出版システムです。
どうすんの? 広義のパブリッシャーズ?
どうせ、遅々として、進まないのでは?
何の問題ですか?
著作権? ライセンス管理?
出版システムが明らかになるまでは、買いません・・・
当たり前・・・ iPadと同じです・・・
iBooksは日本語表示は可能だが、日本語出版システムがない。
コンピュータ、ソフトがなければ、タダの箱 - Windows
Kindle、ソフトがなければ、タダの箱 - Random House
iPad、iBooks出版システムで、出版しますか? - Random House
新キンドルは日本語対応 電子書籍端末の競争激化へ
このニュースのトピックス:ネット社会

0 件のコメント:
コメントを投稿