AH Tokyo 検索

カスタム検索

1/23/2013

新しいシステム


@ayosuke: @Shincho_N

経済政策、エネルギー政策、医療、宗教、仕事。

人びとは何に関心があるのだろうか?


@ayosuke: @Shincho_N

還元論の罠。細分化されてしまって、全体像が見えなくなる?

@ayosuke: @Shincho_N ホリスティック医学。

適切な食事と適度の運動

まずは、これが大事じゃないの?

@ayosuke: @Shincho_N 人生とは?

食べて、仕事して、遊んで、寝る。

こんなもんじゃないのかな?


@ayosuke: @Shincho_N

スローライフはシンプルライフ。

環境に優しい。


@ayosuke: @Shincho_N

電子化の波は急激だった。だが、開発はほぼ終了した。

セルコンピュータとホームシアター

あとは、使い方の問題。

@ayosuke: @Shincho_N

映画、テレビ、新聞、雑誌、音楽、本などは、セルコンピュータとホームシアターへネット配信される。


@ayosuke: @Shincho_N

人流、情報流、物流、金流

情報流と金流はバーチャル。電子化された。

人流と物流はリアル。人流は大事、物流はムダなく。

新しいシステムです。



@ayosuke: @Shincho_N

テレビ、新聞、週刊誌はオンタイム系の情報コンテンツ

映画、音楽、本はオンデマンド系の情報コンテンツ

@ayosuke: @Shincho_N

テレビ、新聞の価値はニュース。週刊誌はニュース解説。

映画、音楽、本の価値は文化。



@ayosuke: @Shincho_N

セルコンピュータはダウンサイジング競争

ホームシアターはアップサイジング競争

@ayosuke: @Shincho_N

ホームシアターのコントローラーはリモコンじゃなくて、PCである。

‎@ayosuke: @Shincho_N

システムは進化する。陳腐化したシステムは寿命が尽きる。

システムは組織である。生命体である。
コメントを投稿

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢