AH Tokyo 検索

カスタム検索

2/27/2010

Another Spring has Come!



Another Spring 3:33 ニーナ・シモン Nina Simone and Piano! Miscellaneous 11


アメリアとだんなは、その後、離婚闘争に入った、子供は二人・・・

そして、今年のHappy Holidaysカードで・・・

仕事も見つかって、アパートを借りて、新しいソファーを買った、と喜んでいた・・・

Spring Has Come.

アメリカ人は、春もスプリング、温泉もスプリング、バネもスプリング・・・

ソファーのばねが来て、春が来た、と喜んでいた。

Spring Has Come in my Sofa, laughing...

離婚闘争時に送った歌・・・

Another Spring by Nina Simone

Angelo badalamenti, john clifford

Old people talk to themselves
When they sit all ’round all day
This old woman I knew
I used to go over there and sit with her
And she’d be sitting around
In a rocking chair talking to herself

And she used to say she used to say
Sometimes the cold gets in my bones so bad
Till I just don’t think I can go
Yeah and for a little while well I don’t care
If my days are coming to an end
And just as soon be gone sometimes

Sometimes the night comes down on me
And I know what’s ahead
An evening in this cold old house
With no one to say goodnight to me when I go to bed
An evening in this cold old house
With no one to say goodnight to me when I go to bed

Sometimes
I wonder why I stay
What am I waiting for
My children are grown and gone away
They got children of their own now
Don’t need me anymore

In winter when the streets are bare
There ain’t nothing much to see
I just can’t help missing and thinking
About that kindly man
That one old winter time came
And took away from me

And then one morning
Another spring is there outside my door
Things are blooming
Birds are singing
And suddenly yes well I ain’t sad
Ain’t sad no more ain’t sad no more

When it’s warm and the sun is out
It’s like my heart’s restored
I’ve had my love I’ve had my children
And I have so many memories
So don’t mind me complaining
What the years may bring

Cos this old world has been fine with me really
And I’m thankful for seeing another spring
It’s gonna be better this time another spring
It’s gonna be groovier this time another spring
It’s what’s happening this time
So I’m thankful for letting me see another spring



タイミングはぴったり



NY TimesのBooks Updateで、ニーナシモンの本の紹介が出ていた・・・

Thank you for NY Times!

You will have Another Spring, probably...

Time is changing. You are reborn, the New news paper System...




'Princess Noire'

By NADINE COHODAS
Reviewed by ROBIN D. G. KELLEY
A biography of the talented and tempestuous Nina Simone.




Soulful Anthology: Philips Years

Nina Simone

Catalog No.: UCCM-4018
Format: CD
Number of discs (or other units): 1
Release Date: 2004/04/21
Price: 2427yen (2548yen Tax incl.)
Item weight: 120 g


* Description
Japan original edition.
[ニーナ・シモン・没後1年・追悼企画] 2003年4月21日に逝去した黒人シンガー、ニーナ・シモンの一周忌の命日にリリースする最新ベスト・アルバム。エリカ・バドゥやシャーデーをはじめとする現在のR&B系女性シンガーに絶大な影響を与えた彼女のソウル・シンガー的魅力に焦点を当てた選曲。こんにちのオーガニック(スピリチュアル)・ソウルのルーツがここに。日本独自企画。[録音]: 1964年~1966年 ニューヨーク
* Tracklisting
1.シー・ライン・ウーマン
2.オールド・ジム・クロウOLD JIM CROW
3.ギミ・サムGIMME SOME
4.悲しき願いDON'T LET ME BE MISUNDERSTOOD
5.ザ・バラッド・オブ・ホリス・ブラウンBALLAD OF HOLLIS BROWN,THE
6.アイ・ラヴ・ユア・ラヴィン・ウェイズI LOVE YOUR LOVIN' WAYS
7.ビー・マイ・ハズバンドBE MY HUSBAND
8.チリー・ウィンズ・ドント・ブロウCHILLY WINDS DON'T BLOW
9.ブラウン・アイド・ハンサム・マンBROWN EYED HANDSOME MAN
10.テル・ミー・モア・アンド・モア・アンド・ゼン・サムTELL ME MORE AND MORE AND THEN SOME
11.ニアラー・ブレスド・ロードNEARER BLESSED LORD
12.フォア・ウィメンFOUR WOMEN
13.ショウファーCHAUFFEUR
14.ブレイク・ダウン・アンド・レット・イット・オール・アウトBREAK DOWN AND LET IT ALL OUT
15.ゴー・リンプGO LIMP
16.フィーリング・グッドFEELING GOOD
17.ザ・レイジエスト・ギャル・イン・タウンLAZIEST GAL IN TOWN,THE
18.カム・イェCOME YE
19.テイク・ミー・トゥ・ザ・ウォーターTAKE ME TO THE WATER
20.アイム・ゴーイング・バック・ホームI'M GOING BACK HOME
21.ミシシッピ・ガッダムMISSISSIPPI GODDAM








16.フィーリング・グッドFEELING GOOD

No.34
Feeling good

Words by Leslie Bricusse
Music by Anthony Newly

Birds flying high, you know how I feel
Sun in the sky, you know how I feel
Breeze drifting by, you know how I feel
It’s a new dawn, it’s a new day
It’s a new life for me feeling good

Fish in the sea, you know how I feel
River running free, you know how I feel
Blossom on the tree, you know how I feel
It’s a new dawn, it’s a new day
It’s a new life for me feeling good

Dragonfly out in the sun, you know what I mean
Butterflies all having fun, you know what I mean
Sleep in peace when day is done, that’s what I mean
And this old world is a new world and a bold world for me

Stars when you shine, you know how I feel
Scent of the pine, you know how I feel
Freedom is mine, I know how I feel
It’s a new dawn, it’s a new day
It’s a new life for me feeling good



2003/10/17
フィーリン・グッド

詩 レズリィ・ブリッカス
訳 あ洋介!

鳥が高々と飛んでいる、わかるだろ、俺の気持ち
空には太陽が輝いている、わかるだろ、俺の気持ち
風がただよっている、わかるだろ、俺の気持ち
それは、新しい夜明け、新しい一日、
新しい人生、俺、最高に気持ちいいよ

海には魚が泳いでる、わかるだろ、俺の気持ち
川は自由に流れている、わかるだろ、俺の気持ち
木には花が咲いている、わかるだろ、俺の気持ち
それは、新しい夜明け、新しい一日、
新しい人生、俺、最高に気持ちいいよ

太陽の下にトンボが現れる、わかるだろ、俺の言いたいこと
蝶々はみんな楽しそう、わかるだろ、俺の言いたいこと
平和な眠りが訪れる、一日の終わりには、そう、それが俺の言いたいこと
そしてこの古い世界が、新しい世界になり、力強い世界になるんだ、俺にとって


輝いてる星々、わかるだろ、俺の気持ち
松の香り、わかるだろ、俺の気持ち
自由は俺のもの、わかるよ、自分の気持ちが
それは、新しい夜明け、新しい一日、
新しい人生、俺、最高に気持ちいいよ




バリーリンドンクラブ 第1号 アメリア/USA

証文)

May You Have peace, hope and tranquility deep in your heart this holiday season. - Happy Holiday

Holidayをシェアする・・・



七福神

えびすさんは太っているはず・・・ えびす麦酒のラベル・・・

東南アジア方面には、必ずいる、太った神さま・・・


豊饒の海は三島由紀夫

豊饒の男は? 石塚?


好きな食い物で、少々命が縮んでも、天命です・・・ - えびす

人生はあなたのためにある。医者はサポーターにすぎない - スポーツ・ドクター

あの世では、食い物は必要ありません。娑婆でたらふく食べてきてください - 極楽世界の番人


チョーセレブです。ご参考までに・・・ 70歳を超えても、生きていた・・・

---Wiki

レナード・バーンスタイン (Leonard Bernstein, 1918年8月25日 - 1990年10月14日)は、ユダヤ系アメリカ人作曲家指揮者である。またピアノ演奏家としても知られている。アメリカが生んだ最初の国際的レベルの指揮者になり、ヘルベルト・フォン・カラヤンと並んで、20世紀後半のクラシック音楽界をリードしてきたスター音楽家だった。愛称はレニー。夫人のフェリシア・モンテアレグレチリ出身の女優・ピアニスト。











ヘビースモーカー [編集]

バーンスタインはヘビー・スモーカーとしても有名で、14歳の時に煙草を覚えたという。煙草にまつわるエピソードも多く、1986年(68歳の時)には米国の新聞紙面で「私は20歳代の半ばに肺気腫の兆候があると診断された。煙草をやめなければ35歳までに死ぬと言われた」と語ったことがある。著名なミュンヘンの音楽評論家であるヨアヒム・カイザーの談話によれば、彼は1日に煙草を100本(5箱)とウイスキー1本を飲む事を日課としていたという。また晩年にアシスタントを務めた佐渡裕の著書によれば、しばしば「今日で禁煙するが、最後に1本だけ」と煙草に火をつけ、結局やめたことはなかったという。


お銚子悶系のガールズへ



フィッシングは? いる河童です・・・



いる河童出現、メスのいる河童






こうやってみると、美香ちゃんも、いる河童のお仲間だったんだ・・・


生命とは、摩訶不思議である - チューリッヒ生命




美香ちゃんは、イルカの本を両腕で、大事そうに抱えていた・・・ きっと、いる河童の子育ての練習をしていたんだ・・・




いる河童は不思議な生き物だな~~~



いる河童の気持ちは?

かっぱっぱ、かっぱっぱ、かっぱ、黄桜、かっぱ、っぱ~~~

黄色い桜だろ? 黄桜だろ? 木の芽どきに咲く黄桜、花より団子娘

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢