AH Tokyo 検索

カスタム検索

8/06/2011

iBooksストアから、出版する


青柳様

iTunes Store カスタマーサポート永野と申します。

自費出版したブックや音楽アルバムをiTunesストアやiBooksストアで販売する方法に関し、またApple の国限定に関するご意見を頂いておりました。ご不便をおかけし、現在お問い合わせ窓口が混み合っており、対応が遅れてしまいましたことを重ねてお詫び申し上げます。申し訳ございません。

大変申し訳ございませんが、iTunes  Storeチームでは、お客様のアカウント、ご購入になった商品のダウンロード、ご請求、iTunes Store のコンテンツなど、技術的以外のご質問にのみEmailにてお答えしておりますので、この度お問い合わせ頂きました問題に関しては、下記に記載させて頂きます、リンクよりご連絡いただけますようお願い致します。

iTunes Store または iBookstore へのコンテンツ送信にご関心をお寄せいただき、ありがとうございます。iTunes パートナーとして、アップルライブラリにコンテンツを送信するための詳細は、下記の Web サイトをご参照ください。


iTunes Storeで音楽の販売をご希望される場合は、オンラインで「iTunesアーティスト&レーベル」にお申し込みください。

iTunesアーティスト&レーベル」への登録お申し込みフォーム(英語による情報です):

その他レーベル&ミュージックマーケティングに関する情報は、下記のページをご参照ください:


iTunesでは受け取った申し込み書を個別に審査しますので、ご連絡するまで多少お時間がかかりますことをご了承ください。

またこのたびはiTunes Storeに関するご意見、ご要望についてご連絡いただき誠にありがとうございました。アップルでは、iTunes Storeをご利用のお客さまからのフィードバックは最も貴重なアドバイスと考えており、今回ご連絡いただいたことにお礼申し上げます。

iTunesに関するご意見やご要望については、お客さまのリクエストが確実に反映されるように、下記のページにある専用のフィードバックフォームを使い、担当チームに送信いただけますようお願いいたします:
担当部署にて、ひとつひとつ、お声が反映されますよう、確認させて頂いております。



何とぞご理解の上、上記にお問い合わせ頂けますようお願い致します。
今後ともiTunes Storeを何とぞ宜しくお願い致します。

______________________
iTunes Store / Mac App Store カスタマーサポート
担当:永野
米国時間:土曜ー水曜 午前9時ー午後6
(日本時間:日曜ー木曜 午前1時ー午前10時)
______________________

コメントを投稿

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢