AH Tokyo 検索

カスタム検索

10/28/2009

これは面白い

どちらが好き?

機械的宇宙論から、生命的宇宙論へ


Jazzの詩は不思議系です・・・

レゲエの詩は平和系です・・・


機械論寄り、私のお気に入り

No.84
My Favorite Thing
Lyrics by Oscar Hummerstein 2nd.


Raindrops on roses and whiskers on kittens
Bright copper kettles and warm woolen mittens
Brown paper packages tied up with strings
These are a few of my favorite things

Cream colored ponies and crisp apple strudels
Doorbells and sleighbells and schnitzel with noodles
Wild geese that fly with the moon on their wings
These are a few of my favorite things

Girls in white dresses with blue satin sashes
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes
Silver white winters that melt into springs
These are a few of my favorite things

When the dog bites
When the bee stings
When I'm feeling sad
I simply remember my favorite things
And then I don't feel so bad




2009/10/28
私のお気に入り
詩 オスカー・ハマーシュタイン2世
訳 青柳洋介

バラに落ちる雨粒、子猫のひげ
明るい銅のやかん、温かいウールの手袋
ひもで結んだ茶色の箱
私のお気に入り

クリーム色のポニー、ぱりぱりのアップルパイ
ドアのベル、そりのベル、カツレツ入りヌードル

羽を広げて月下を飛ぶ雁
わたしのお気に入り

青のサテンのひもが付いた白いドレスを着た少女
鼻とまつげにくっついた粉雪
銀世界の冬が融けて春になる
私のお気に入り

犬がかみついたトキ
蜂が刺したとき
哀しい時
ただただ、私のお気に入りを思い出す
そうすれば、少しは気分が晴れる



生命論寄り、美しき地

Beautiful Land
Lyrics Anthony Newly, Leslie Bricusse

Red is the color of a pretty pair of box,
Orange is any orange on a tree.
Yellow’s the color of a bag of lemon drops,
Green is a piece of seaweed in the sea.

And blue is the color of the sky in summertime
Indigo is a Siamese cat’s eye.
Violet is the color of a pretty little flower,
These are the colors of the rainbow skies.

2006/09/07
美しき地
詩 アントニー・ニューリー レスリー・ブリッカス
訳 あ洋介!
赤は可愛い箱の色
オレンジはオレンジの実の色
イエローはレモンドロップスの袋の色
緑は海藻の色

青は夏の空
インディゴはシャムネコの目
紫は可愛い小さな花
虹のかかる空の色



土曜日, 7月 18, 2009

サイエンス&アートのフロー
金曜日, 7月 17, 2009

サイエンス&アートのフロー

大きく言って、みっつのフローがあるのでは?

1.ナチュラル系

2.テクノ系

3.ファンタジー系





鉄道 - からくり人形 - テクノ系

農耕馬 - サラブレッド - ナチュラル系

Yahweh, God, Allah - Fairy、精霊 - ファンタジー系

星の光 - 蛍の光 - サイエンス系



Babylon System quasi-Divine System Divine System

機械的宇宙論   準・生命的宇宙論   生命的宇宙論

機械時計        準・生命時計      生命時計


準・生命時計こそ、ブレークスルーじゃないの?


グローバル、ローカルをいかにして、調整するか?

シンプル系、複雑系をいかにして、聴視するか?

みんな、個人をいかにして、調整するか?


To be Or Not to be.

では問題解決に至らない・・・


両サイドを見ながら、どこかに安定を発見する?



というよりも、両サイドを認める・・・

グローバルはグローバルルールがある、ローカルはローカルルールがある・・・


だから、個人は両サイドに参画しなければならない?


片方だけじゃ、片手落ち?


Aoyagi YoSuKe

Creator

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢