AH Tokyo 検索

カスタム検索

8/02/2009

御用学者へ、族長へ

電波塔の族長へ・・・

おまえら、総務大臣と闇金システムで連携しているんだろ!

放送の独立はどうした~~~

甘えるな~~~

放送責任を取れ~~~、売国奴が~~~、ぶっ殺すぞ~~~

電波塔の族長、責任取れ~~~



「デジタルテレビ、中身がなければただの箱」

ならまだしも

「デジタルテレビ、闇金システムの宣伝班」


なんじゃ~~~、グローバル世界への、恥さらし~~~

日本の電波塔、無責任、放置システム、闇金システム。放送品質は、CCC - 与信機関


電波塔の族長は、自主独立を前提にした管理・監督責任を果たしていない。


公共へ有害情報を張れ流した。有罪、禁固5年。実刑 - 最高裁長官

権利と義務は表裏一体である。法治のジョーシキ - 法学者




///


光君へ

チェンジしようか?

国防軍、情報部隊、情報解析スペシャリスト

やってみる?

ワンチャンスの連続だよ・・・

巫女すり犯劇場は・・・


無責任発言は無意味な情報、光君?

護憲運動はどうしちゃったの? 東大教授とペアでやっていたでしょ?

放送責任は大である・・・


やりっぱなし、放置システムこそ、日本の癌である - 与信機関


御用学者へ

NY在住、アラブ人作家、サイードを見習え~~~、大江健三郎の友人、カンサンジュンの師匠・・・

ブッシュ政権時代に命を落とした。サイードの著作

"The Pen And the Sword" - SAID

こら、御用学者、何やってんだ~~~

The Pen and the Sword (Paperback)
by Edward W. Said (Author)
5.0 out of 5 stars See all reviews (1 customer review)

From Amazon.com

From Publishers Weekly
Through five interviews with the author of Orientalism and Culture and Imperialism, Alternative Radio director Barsamian provides an accessible, engaging introduction to Said's thoughts on topics from Jane Austen to Jerusalem. Said is forthright, even blunt, and he demonstrates a thrilling capacity for integrating culture and politics-discussing, for example, how Joseph Conrad understood imperialism but was unable to see possibilities for national independence movements. A sympathetic interviewer, Barsamian doesn't challenge his subject. The result is that the interviews are broad rather than deep and, occasionally, Said's responses reveal gaps in the interviewer's knowledge. In the most compelling interviews, "The Israel/PLO Accord: A Critical Assessment" and "Palestine: Betrayal of History," Said blasts the Israel-PLO accord as a humiliating surrender for the Palestinians. "There was Clinton, like a Roman emperor bringing two vassal kings to his imperial court and making them shake hands in front of him." Here Said also reveals his own role in attempted negotiations between the U.S., Israel and the PLO as far back as 1978, when Arafat refused to recognize Israel. As Said says of Arafat, "He could have gotten much better deals from the Americans and the Israelis in the 1970s and the 1980s, but he turned them all down."
Copyright 1994 Reed Business Information, Inc.

Product Description
Said on Arab culture, western literature, politics

See all Editorial Reviews
Product Details
Paperback: 180 pages
Publisher: Common Courage Press (May 1994)
Language: English
ISBN-10: 1567510302
ISBN-13: 978-1567510300
Product Dimensions: 7.4 x 4.9 x 0.5 inches
Shipping Weight: 5.6 ounces
Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars See all reviews (1 customer review)


--
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour

Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch

Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program

http://artharbour-gaia.blogspot.com
(The Gaia Art Harbour)

http://artharbour-gaia.blogspot.com/2007/06/gaia-art-harbour-web.html
( About Art Harbour)

9.11 2008 is 1.1 2001 in Ethiopian Calendar

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢