AH Tokyo 検索

カスタム検索

10/09/2009

残りものに福あり?

マンモス狩りシュミレーションの応用です・・・

昨日は韓国家庭料理を食った。

本日は冷凍ギョーザを食った。




日中韓首脳会談の支援でもある(外交辞令)

日本は食料自給率が低い。自給率を急に上げることは不可能である。

中韓さんへ、

食料の輸出をお願いします。日本は食料不足です(実利)




金曜日, 10月 09, 2009

腹が減っては・・・
昨日作ったサトイモの味噌汁に・・・

ギョーザライスを食おう・・・

味の素、冷凍ギョーザに、冷蔵ご飯

残りものと、冷凍食品こそ、サバイバルのカギ - はじめ人間ゴン

マンモスの肉は、自然冷凍保存・・・

月曜日, 6月 30, 2008
マンモス狩りシミュレーション
マンモス狩りを検討してみた。一度はやってみたい・・・

布陣:

1.急襲隊 隊長:イチロー 隊員:10名

2.目潰し隊 隊長:松坂 隊員:10名

3.総大将 松井


作戦:

まず、急襲隊の隊員が、マンモスを追い込む。タイミングを見計らって、隊長のイチローがアキレス腱に打撃を加える。

マンモスがよたついたポイントで、目潰し隊員が石つぶて攻撃を仕掛ける。留めの目潰しを松坂が投擲する。

そして、マンモスがへたり込んだところで、総大将の松井がマンモスの首根っこに飛び乗り、脳天に留めの一撃を加える。

注)数名の死傷者が出ることが予想されるが・・・


さばき方など:

石包丁や石斧で捌くのは難しそうだ・・・ 昔、クジラをどのようにして捌いていたかを研究するのもいいだろう。

一番手っ取り早い方法を考えついた。氷河期なので、自然冷凍保存する。それで、火を使い、必要な箇所を解凍して、石包丁などで切り取って、食料にする。

一族の半年分くらいの食料になるのだろうか?

牙などで、アクセサリーや釣り針などの道具を作る。体毛で、マンモス箕などの服を作る。その他、利用できるものはすべて余さず利用する。

青柳洋介

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢