AH Tokyo 検索

カスタム検索

12/09/2010

雅子さん誕生日

ジョンとヨーコの歌をプレゼントします



雅子さま、9日に47歳誕生日 「親として歩んできた」

2010年12月9日5時0分
印刷印刷用画面を開く
ブログに利用するこのエントリをブログに利用
このエントリーをはてなブックマークに追加 Yahoo!ブックマークに登録 このエントリをdel.icio.usに登録 このエントリをlivedoorクリップに登録 このエントリをBuzzurlに登録
写真:誕生日を前に皇太子さま、愛子さまと歓談する雅子さま=宮内庁提供誕生日を前に皇太子さま、愛子さまと歓談する雅子さま=宮内庁提供
 皇太子妃雅子さまは9日に47歳の誕生日を迎えるにあたり、宮内庁を通じて所感を発表した。長女愛子さま(9)が3月以降、学習院初等科に通常の形で登校できなくなって通学に付き添っていることについて「親として何をしてあげられるのか考え、歩んでまいりました」と記し、母親として愛子さまの回復を優先してきた毎日を振り返った。
 雅子さまは所感の中で、「愛子が以前のように安心して学校生活を送ることができる」ことを目標に、皇太子さまと相談したり、教員の理解を得たりしながら付き添いを続けていると述べた。最近は学校で過ごす時間が長くなり、「お友だちと楽しそうに過ごしている姿に安堵(あんど)しております」と記している。
 野村一成・東宮大夫によると、雅子さまは、今も電話による医師のカウンセリングや投薬など、「適応障害」の治療を続けている。東宮職医師団は同時に発表した見解で「安心して通学できる環境作りに向けて非常に努力され、多くの時間とエネルギーを注いでいる」「それだけに、その他のご活動は公的色彩のあるものを含めて限られたものにならざるをえない」とし、国民の理解を求めた。
 宮内庁によると、雅子さまは式典や催し物などにほとんど出席しておらず、今年の公的な地方訪問は1月に「阪神・淡路大震災15周年追悼式典」で兵庫県を訪れたのが唯一となる。
 11月には久しぶりの公務として児童福祉施設文化祭への出席が予定され、ご自身も楽しみにしていたというが、当日の朝になって体調不良でキャンセルした。医師団は「心身の状態の波は続いている」との見解を示している。(斎藤智子)

12/08/2010

John Lennon - 愛こそすべて

GodとImagine

そして

職業は天からの贈りモノ - キリスト

職業に貴賤なし - キリスト


愛こそすべて - ジョン





Imagine
Lyrics by John Lennon



7/13/2008


John&Yoko

神と戦う夢を見た人たち

John&Yoko --- "God"&"Imagine"

---


God
Lyrics John Lennon


God is a Concept by which we measure our pain

I'll say it again
God is a Concept by which we measure our pain

I don't believe in magic
I don't believe in I-ching
I don't believe in Bible
I don't believe in Tarot
I don't believe in Hitler
I don't believe in Jesus
I don't believe in Kennedy
I don't believe in Buddha
I don't believe in Mantra
I don't believe in Gita
I don't believe in Yoga
I don't believe in Kings
I don't believe in Elvis
I don't believe in Zimmerman
I don't believe in Beatles

I just believe in me...and that reality

The dream is over
What can I say?
the Dream is Over

Yesterday
I was the Dreamweaver
But now I'm reborn
I was the Walrus

But now I'm John
and so dear friends
you'll just have to carry on
The Dream is over



詩 ジョン・レノン
訳 青柳洋介

神とは僕たちの痛みから生まれるものだ

もう一度言う
神とは僕たちの痛みから生まれるものだ

僕はマジックを信じない
僕はうらないを信じない
僕はバイブルを信じない
僕はタロットを信じない
僕はヒトラーを信じない
僕はイエスを信じない
僕はケネディを信じない
僕はブッダを信じない
僕はマントラを信じない
僕はギータを信じない
僕はヨガを信じない
僕はキングを信じない
僕はエルビスを信じない
僕はチンマーマンを信じない
僕はビートルズを信じない

僕は僕を信じるだけ、それがすべて

夢は終わった
言えるのは
夢は終わったと

昨日まで
僕は夢見人だった
でも、今、生まれ変わった
昔、僕はワルラスだった

でも、今、ジョンになった
仲間たちよ
続けていかねばならないだけさ
夢は終わった

From Shimokitazawa Harbour on May 15,2007

Imagine
Lyrics by John Lennon

Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us above us only sky
Imagine all the people living for today A-ha

Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for and no religion too
Imagine all the people living life in peace yu-huh

You may say I’m a dreamer
but I’m not the only one
I hope some day you’ll join us and
the world will be one

Imagine no possession
I wonder if you can
No need for greed nor hunger a brotherhood of man
Imagine all the people sharing all the world yu-huh


想像してごらん
詩 ジョン・レノン
訳 青柳洋介 


天国なんてないって想像してごらん
想像しようとすれば簡単なことさ
僕たちの下には地獄はない。上に空があるだけさ
全ての人々が今日という日を生きているのを想像してごらん

国なんてないって想像してごらん
想像するのは難しくはないさ
何かのために殺したり死んだりすることはないさ
宗教もないのさ
全ての人々が平和に暮らすことを想像してごらん

君は、僕の事を夢見人というかもしれない
でも、それは、僕一人じゃないんだ
いつの日か、君に僕らの仲間になってもらいたい
そうすれば、世界は一つになるのさ

所有というものがないと想像してごらん
想像 できると思うよ
欲望も必要でないし、飢えもない。人の愛があるだけさ
全ての人々が全世界を分かち合うことを想像してごらん

アメリカ人は、恋愛のヒミツをケミストリと呼ぶ・・・

ジョンとヨーコの恋物語、笑い

ジョンのEx-Wife  が失恋した瞬間です、笑い



安田財閥のお姫さま、小野洋子はすげえな~~~
ジョン・レノンがイチコロで惚れるはずだ~~~
最後は、ジョンまで、洋子の生贄になった・・・
惚れた弱みだから、仕方ないが・・・
洋子の理想とは? 世界平和


"John Lennon" His Life and Legend

Oh, YOKO!

"When I first set your eyes on Yoko,
I knew that she was the one for John.
It was pure instinct; the chemistry was right,
the mental aura that surrounded them was almost identical."

CYNTHIA LENNON
1978
ヨーコの個展で、ジョンが見つけた文字は?
梯子を登って、天井の上で、"Yes"の一文字だったのかな?
まじないの言葉は・・・
やはり、そうだった・・・
(出典)

http://www.arttowermito.or.jp/art/yokoonoj.html


1966
年、ロンドンのインディカ画廊で、オノ・ヨーコが発表した作品 "Ceiling Painting" は、部屋の中央に置いてある梯子を観客が昇って天井を虫眼鏡で覗くと小さな文字で「YES」と書いてあるものでした。 これを見たジョン・レノンが、「その言葉がNOであったら失望したが、YESとあったので救われた」と述べたことは有名なエピソードとして知られています。 本展のタイトル「YES」に込められているのは、肯定的にものごとをとらえてゆくオノ・ヨーコの作品や活動を象徴するものです。
火曜日, 4 03, 2007

Open Your Box

Open your box
Open your windows
Open your closets
Open your bottles
Open your skirts
Open your flies
Come on, come on

Open your pants
Open your ears
Open your eyes
Open your nose
Open your mouth
Open your cold feet
Open your things
Come on, come on

Open your legs
Open your doors
Open your schools
Open your prison
Open your factories
Open your parliaments
Open your cities
Come on, come on

Let’s open the world
Let’s open the world

Lyrics Yoko Ono
箱を開け
箱を開け
窓を開け
クローゼットを開け
ボトルを開け
スカートを開け
チャックを開け
さあ、さあ
パンツを開け
耳を開け
目を開け
鼻を開け
口を開け
足を開け
あれを開け
さあ、さあ
足を開け
ドアを開け
学校を開け
監獄を開け
工場を開け
議会を開け
都市を開け
さあ、さあ
さあ、世界を開こう
さあ、世界を開こう
詩 小野洋子
訳 青柳洋介

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢