AH Tokyo 検索

カスタム検索

4/12/2011

階層のフラット化が必要

全世界的に、ボトムが反攻に出ている

左翼、右翼というよりも、上下、階層の破壊である

階層のフラット化が必要



1/09/2011

愚王小泉が改革~~~、ぶっ壊しただけ

結果は?

王と鳥@プリベール





1.Cobra&BirdMan&Garuda

コブラと鳥男とガルーダ

コペンハーゲン+ブリュッセル+アムステルダム(ヨーロッパの自由都市の象徴、本家本元、アート集団Cobra派)

日本版コブラは、砂漠の毒蛇、インドの蛇使い、アラブの蛇使い、ぴ~~~、ひょろろ、コブラよ踊れ~~~

鳥男は鳥居を棲家にしていて、鳥居より飛び立つ(スパイダーマンの好敵手)

【Garuda 梵】ガルーダ 伝説上の巨鳥で、竜を常食とし、ヴィシュヌ神を乗せる。



鬼姫औ CoBrA


http://artharbour-gaia.blogspot.com
(The Gaia Art Harbour)


鳥男 औ Bird Man


鬼姫औ GaRuDa



5/09/2009

王と鳥、そして、リーダー

スタジオジブリの原点である、『王と鳥』

当初は、王のサイド(支配階級)にいた巨大なロボットが、民(被支配階級)のサイドに立って、お城(階層社会の象徴)を破壊した。

そして、ロボットが、瓦礫の上に座って、考えているシーン(まるで、ロダンの考える人)で終わる。


これが、何を意味しているか?


階層構造を破壊して、世界を平らにしても、うまくはいかない。平らであることが、必ずしも、平等な社会を実現することにはならない。


つまり、社会が機能するには、リーダーや、指導者が必要だということ。だが、それが、独裁者であっては、ならない。かつてのファシズムや、帝国主義になってしまう。

現時点では、資本主義がベースの民主主義、共産主義がベースの社会主義、イスラムがベースのイスラム社会、大きく分けて、みっつの世界に分類される。

天気が変、資源は有限である、環境負荷も有限である、これらが明確に認識された現在、われわれは、どのような生き方をすればよいのだろうか?


このような状況下で、参考となるボブ・マーリィの詩です。

ひとりひとりが目覚めて、その人たちが信頼するリーダーの下で、日々、生きていこう。自身の考えを表明しよう。ビジョンを実現しよう。

そのようなメッセージソングです・・・

Creator Aoyagi YoSuKe



No.15
Wake Up And Live
Lyrics Bob Marley


One, Two, Three, Four!
Wake up and live ya wake up and live
Wake up and live now
Wake up and live
Life is one big road with lots of signs
So when you riding thru the ruts
Don’t you complicate your mind
Flee from hate, mischief and jealousy!
Don’t bury your thoughts
Put your vision to reality, yeah!

All together now
Wake up and live ya wake up and live
Wake up and wake up and live
Wake up and live now
Wake up and live!
Rise ye mighty people, ye-ah!
There’s work to be done
So let’s do it a little by little
Rise from your sleepless slumber!
We’re more than the sand on the seashore
We’re more than numbers

All together now
Wake up and live now!
Wake up and live
Wake up and live now!
Wake up and live
You see one, one cocoa full a basket
Whey they use you live big today
Tomorrow you bury in a casket

All together Now
Wake up and live now!
Wake up and live
Wake up and live now!
Wake up and live keep on playing!
Wake up and live now
Wake up and live wake up and live now
Wake up and live break it down

How is it feeling over there?
Wake up, wake up
Wake up, wake up
Wake up, wake up, come on man
You gotta wake up and live!
Wake up, wake up, wake up, wake up

2005/06/15
目覚めよう、生きよう
詩 ボブ・マーリィ
訳 青柳洋介

ワン、ツー、スリー、フォー!
目覚めよう、生きよう。目覚めよう、生きよう
さあ、目覚めよう、生きよう
目覚めよう、生きよう
人生は、たくさんのサインに満ちた大きな道だ
そう、決まりきったやり方でやってるんだ
複雑に考えないようにしよう
憎み、悪意、嫉妬を捨てよう
考えを表明しよう
ビジョンを実現しよう

さあ、みんな一緒だ
目覚めよう、生きよう。目覚めよう、生きよう
目覚めよう。目覚め、生きよう
さあ、目覚めよう、生きよう
目覚めよう、生きよう
立ち上がろう、力ある人たちよ
やるべきことがあるんだ
そう、それを少しずつやっていこう
立ち上がろう、眠りなきまどろみから
僕たちは海辺の砂より多いんだ
僕たちはもっと多いんだ

さあ、みんな一緒だ
さあ、目覚めよう、生きよう
目覚めよう、生きよう
さあ、目覚めよう、生きよう
目覚めよう、生きよう
ココナッツでバスケットが一杯になるんだ
ココナッツミルクで、今日を大きく生きよう
明日のことは、ひつぎに埋めるんだ

さあ、みんな一緒だ
さあ、目覚めよう、生きよう
目覚めよう、生きよう
さあ、目覚めよう、生きよう
目覚めよう、生きよう。楽しくやっていこう
さあ、目覚めよう、生きよう
目覚めよう、生きよう。さあ、目覚めよう、生きよう
目覚めよう、生きよう。乗り越えよう

向こう側は、どういう感じかい?
目覚めよう、目覚めよう
目覚めよう、目覚めよう
目覚めよう、目覚めよう。さあ、来て
目覚めよう、生きよう
目覚めよう、目覚めよう、目覚めよう、

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢