AH Tokyo 検索

カスタム検索

4/13/2011

Google System

@ 


おばあちゃんは、紙の本、


太陽は電子ブック、


ママは両刀使い、実は、ママは、バイなの、笑い、


バイセクシュアルよ!


お仕事の構造は?



ジャーナリストは記事を書く

フォトグラファーは写真を提供する(静止画、動画)

編集人はジャーナルをレイアウトする

広告主は商品を宣伝する

出版人はジャーナルの責任者である

ジャーナリストは記事の責任者である

広告主は広告の責任者である


Googleはこのような出版システムを無償で提供している

Googleの収益は広告主から得る


@ 


印税が10%なら、収益100円は? 


1000円のジャーナルが1冊売れた・・・

@ 


本日は、現時点で、1.25冊売れました@時間


@ 


昨日の売り上げは? 0.55冊でした@福沢諭吉の掟


@ 


数100人が立ち読みして、1冊売れれば、恩の字です、笑い


@ 


立ち読み? 中身検索? 拾い読み? 斜め読み?


@ 


アマゾン派の立ち読みは? 中身検索です・・・



journal
【名-1】日記
【名-2】〔学会・専門職業などの〕(日刊)新聞、雑誌、機関紙、定期刊行物
【名-3】《コ》ジャーナル
【名-4】軸頸
【@】ジャーナル、【変化】《複》journals、【分節】jour・nal


journalist
【名】ジャーナリスト、新聞記者、報道記者
【@】ジャーナリスト、【変化】《複》journalists、【分節】jour・nal・ist


photographer
【名】写真を撮る人、写真家、カメラマン◆テレビや映画のカメラマン=camera operator
【@】フォタグラファ、フォトグラファー、【変化】《複》photographers、【分節】pho・tog・ra・pher


editor
【名-1】編集者、編者、編集長◆【略】ed
【名-2】《コ》エディター◆テキストを処理するためのソフト
【@】エジター、エディター、【変化】《複》editors、【分節】ed・i・tor


publisher
【名】出版社、発行者、出版業者、発行元、版元、発行人
【@】パブリッシャー、【変化】《複》publishers、【分節】pub・lish・er


advertisement
【名】広告、通知、宣伝、公示◆【略】ad
【@】アドゥバタイズメント、アドバーティスメント、アドバーティズメント、アドバタイズメント、【変化】《複》advertisements、【分節】ad・ver・tise・ment


system
【名-1】システム、系統、体系、系
【名-2】流儀、整然とした手順、方式
【名-3】組織、体制、制度社会の権力
【名-4】ステレオシステム(stereo system)、カーステレオ
【名-5】大気状況、帯、領域◆【参考】cold-air system ; storm system
【名-6】〔地質年代層序区分の〕系
【@】スィステム、【変化】《複》systems、【分節】sys・tem


responsibility
【名-1】責任(となるもの)、義務、責務、職責
【名-2】〔費用の〕負担
【@】リスパンスィビリティ、リスポンシビリティー、【変化】《複》responsibilities、【分節】re・spon・si・bil・i・ty

copyright
【名】著作権、版権
【形】版権で保護された
【他動】~を著作権で保護する
【@】コピーライト、コピィライト、【変化】《動》copyrights | copyrighting | copyrighted、【分節】cop・y・right


royalty
【名-1】印税、著作権使用料、特許権使用料、実施料、上演料
【名-2】特権階級、皇族、王族、王室の人々、王の身分、王位、王権、荘厳、エリート、名門
【名-3】管轄権、採掘権
【@】ロイヤルティー、ロイヤリティー、ローヤルティー、ローヤリティ、【変化】《複》royalties、【分節】roy・al・ty


license
【名-1】免許、許諾、ライセンス、許可、認可、免許証、実施権
【名-2】〔都合の良いことを可能にする〕魔法の道具
・The third-generation cell-phone [cellular phone, mobile(-phone)] was once viewed by the industry as a license to print money. But the high cost of licenses and building networks has led many firms to delay or scrap their investment in the technology. かつて業界では第三世代携帯電話は無限の利益をもたらす魔法の道具と見なされていた。しかし、免許の取得やネットワーク構築に要するコストが高額なため、多くの企業がこの事業への投資計画を延期したり廃止したりすることになった。
・When the business was growing, the McDonald franchise was considered a license to print money. 事業が成長していたころは、マクドナルドのフランチャイズ加入権は「金のなる木」と考えられていた。
【名-3】〔うそをつくことを正当化する〕道具、立場、政策
・Anonymity on the Internet has become a license to lie. インターネット上の匿名性はうそをつくための便利な道具となってしまった。
【名-4】言動の自由
【名-5】〔文学などの〕破格
【他動】~の使用を許諾する、~にライセンスを供与する、~を許可する、認可する、~に免許を与える
【@】ライセンス、【変化】《動》licenses | licensing | licensed、【分節】li・cense



参考)アマゾンモデル


2011年2月21日月曜日


電子ブックの購入は?

Amazonで買う場合

1.キーワード検索

興味がある分野のキーワード検索で、探す

例)クジラ


例)作家名


2.メルマガ


Amazon.co.jpのお客様へ、
以前「朝永 振一郎の『物理学とは何だろうか〈上〉 (岩波新書)』」をチェックされたの方に 青の物理学――空色の謎をめぐる思索の発売について、ご案内いたします。  商品について詳しくは、商品のリンクから詳細ページをご確認ください。
青の物理学――空色の謎をめぐる思索
価格:
 2,730


こんな感じですが・・・


ソフトバンク・クリエイティブ

新電気がま桂子さん

どうですか?




0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢