AH Tokyo 検索

カスタム検索

2/10/2009

翻訳の恐ろしさ

Make everything as simple as possible, but not simpler
- Albert Einstein

すべてをできるかぎり単純にしなさい。しかし単純にしすぎないように 
- アルバート・アインシュタイン


この一行を訳すのに、三日三晩、悩んだ・・・

そして、これに関しては、修正しないことにしている。

なぜなら、出版されたから・・・ Fixです。僕の責任です・・・


一行だからこそ、ものすごく悩む・・・ 前後関係がない・・・


まさしく、この一行に意味が集約されている・・・


できるかぎり単純にすることがいかに難しいか・・・


20世紀の巨人のひとりの言葉を訳す恐ろしさ・・・


あ~~~、怖い~~~


化け猫の言葉なんて、訳したくない~~~、ションベンちびりそう・・・


翻訳とは怖いのですが・・・


筑波大学の教授が、イスラムを中傷する

『悪魔の詩』

を翻訳して、学内で、人刺し、ずぶり、短剣で刺殺された~~~


怖いな~~~

肝が小さい方は、翻訳などやらないほうが、身のため、命のため・・・

気をつけよう、暗い夜道と、翻訳者   -  経験者は語る・・・


そして、その副産物として、これができた。悩みに悩んだからできた。


青柳洋介 2006/09/30
Question, Simple, Complex

The simpler the question is, the more difficult it becomes.
And the simplest question is the most difficult!
The more complex the question is, the more difficult it becomes.
And the most complex question is the most difficult!

疑問、単純、複雑

疑問は、 単純になればなるほど、よりいっそう、難しくなる。
そして、最も単純な疑問は、最も難しい!
疑問は、複雑になればなるほど、よりいっそう、難しくなる。
そして、最も複雑な疑問は、最も難しい!


単純な疑問の例)

1+1=2

難しい~~~

みなさんがどう考えるかは別にして・・・ たとえば


タバコ1本+割りばし1本=2本?

なんか、よく分らない~~~


タバコ1本+タバコ1本=タバコ2本?


タバコ1本の質量は正確に測定すれば、必ず異なる。なのに、何で、2倍になるの?

よく分らないな~~~


この疑問の本質とは? 数字はバーチャル、タバコはリアル。

バーチャルとリアルの溝をいかにして埋めるの? 埋められるわけがない・・・

最終的に、不確定性原理になってしまう・・・


さらに進むと・・・ 1 って何? 何だろうな? 記号には違いないはず・・・

1 って、な~~~に?!? 0 って、な~~~に?!?

摩訶不思議~~~、訳が分からない・・・ 数字とは? 摩訶不思議~~~


0(零)は、インドで発見されたらしいです・・・ 無の境地? 無って、な~~~に?!?

疑問は、単純になればなるほど、難しくなる・・・


理解していただけたでしょうか?


ただし、これは言えるのでは? 宇宙に0以下、つまり、マイナスはない。

マイナスがあるのは、会計帳簿のみ・・・ つまり、金貸しの論理である・・・

つまり、相対的にマイナスになっているだけで、絶対的なマイナスはない、ですよね?

借りたら、マイナス、貸したら、プラス、ですよね?

つまり、財政赤字の1000兆円は、国民が国や自治体に貸しているのですよね?

国や自治体が、国民から借りている。だから、マイナス、つまり、赤字ですよね?

国民がプラス、貸している、国や自治体がマイナス、借りている、ですよね?



複雑な疑問の例)

五芒星とはエイリアンの紋?

五芒星には、地がない・・・

ということは地球人ではない? エイリアンだということ?

だから、火星などに戻って住みたいのね? なるほど、火星移住計画を進める人たちは、故郷の火星に戻りたいんだ・・・ だって、五芒星には地がないもの!

●五芒星

★アメリカのペンタゴン

★五稜郭

★安倍晴明の桔梗印 陰陽五行説、木・火・土・金・水の五つの元素の働きの相克

★帝国陸軍の軍帽

★バビロニア 木星・水星・火星・土星、そして上に地母神イシュタルの現れとされた金星を対応させた。

火星人の罠 - Martian Trap

「無理なゴールを設定して挑戦させる」

例:錬金術 Alchemy

五芒星に基づいた黄金比は錬金術が無理だということを意味している。

火星人の罠とは、実現が無理な「黄金比=錬金術」を設定して挑戦させる!

理由:火星人が設定した黄金比を見れば、罠だということは自明。無理数が入っているから。いくら追求しても実現が無理。だから罠なのです!

たとえ、金を作ることができたとしても、そのために必要なコストが金の価値を超える可能性が高いので、黄金比=錬金術に挑戦することは無意味だといえる。

無理なゴールを設定をして挑戦させるバビロンシステムの常套手段!

別名、火星人の罠 Martian Trap

証拠:黄金比





例2:円周率の暗記(無理数だからキリがない)

例3:世界記録(無意味なものへの挑戦)

共通点:数字を使った罠


そして、数字を使った罠の例)

サブプライムローン、ヘッジファンドなどの金融商品がある。つまり、砂上の楼閣、内部にトロイの木馬が仕込んであった。

つまり、内部に爆弾を抱えたマネーゲーム・・・

倍々ゲーム(専門用語で、レバレッジと言うらしい)が実体経済を食い物にして、食い物がなくなって、どっか~~~ん、金融危機発生~~~

リーマンブラザーズが、バイバイ、さようなら~~~

破たんした~~~

結果として、リーマンブラザーズの社員は流浪の民になった・・・


そして、国の財政が、破たんした、バイバイ、さようなら~~~

結果として、国民は流浪の民になる・・・


--
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour

Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch

Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program

http://artharbour-gaia.blogspot.com
(The Gaia Art Harbour)

http://artharbour-gaia.blogspot.com/2007/06/gaia-art-harbour-web.html
( About Art Harbour)

9.11 2008 is 1.1 2001 in Ethiopian Calendar

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢