AH Tokyo 検索

カスタム検索

3/20/2009

麻生首相へ

僕は、法破りは勧めません。当然です。

だが、法といえども、すべてが正しいとは限らない。

立法した根拠が不明の場合もある。


たとえば、ボブ・マーリィは、大麻の愛飲者でした。

かれは、大麻というよりも、ハーブと呼んでいました。

ハーブとは? 植物性の飲食物、香料などのことを意味しているのだと思います。


麻生さんは、その名が示すように、昔は、麻畑の親玉だったのでは? 笑い


アメリカ精神医学会のマニュアルによると・・・


DSM-ⅣーTR
精神疾患の分類と診断の手引き 医学書院

P89~91 物質関連障害

アルコール、鎮静剤、催眠剤が、一番の悪玉のようです。

大麻、幻覚剤、アヘン類は、それより、以下のようです。

ニコチンに至れば、ほとんど、無害に近い・・・


よって、飲酒が合法で、大麻が違法の根拠は必ずしも正当とは言えないと思いますが・・・


どういう根拠で、立法したのでしょうか?



マスメディアの方へ


「事実を見よ、事実を報道せよ」 ジャーナリズムの基本


F2(NHK BS1)

フランスでは17歳までに大麻を吸ったことがある人が2人に1人。

毎年10万人が現行犯逮捕されている。量刑が科されることはほとんどない。

日本のマスメディアの報道と比べると大違い。日本での論調は、まるで大犯罪を犯したかのようだ。

その差は何だろうか?


判明した~~~

日本の権力サイドは、大麻を「踏み絵」に使っている。

権力に従え~~~


そして、その結果は?

「一億総白痴化」「国民皆兵」「一億総金中毒」「一億総家畜」「一億総からくり人形」

そして、イヌがわん、わん、わん、と吠える・・・



権力の犬ども、お前らの白痴頭じゃ、ボブ・マーリィの歌を理解できないだろう・・・

「わん、わん、わん」

わんとしか、吠えられない。たまには、わん、つう、すりー、くらい吠えてみろ!

マスメディアの方へ

エチオピア皇帝、ハイレセラシエが68年ころに、カリフォルニアで行った演説に基づいて、Warという曲を歌ったボブ・マーリィを薬中、レゲエおじさん、呼ばわりしたら、あんたらこそ、金の亡者、金中毒症の烙印を押してやる。

ロクでもない番組を流しているマスメディアは、金中毒症である。


Aoyagi YoSuKe




War
Lyrics Bob Marley

What life has taught me
I would like to share with Those who want to learn...

Until the philosophy which hold one race
Superior and another inferior
Is finally and permanently discredited and abandoned
Everywhere is war, me say war

That until there are no longer first class
And second class citizens of any nation
Until the colour of a man's skin
Is of no more significance than the colour of his eyes
Me say war

That until the basic human rights are equally
Guaranteed to all, without regard to race
Dis a war

That until that day
The dream of lasting peace, world citizenship
Rule of international morality
Will remain in but a fleeting illusion
To be persued, but never attained
Now everywhere is war, war

And until the ignoble and unhappy regimes
that hold our brothers in Angola, in Mozambique,
South Africa sub-human bondage
Have been toppled, utterly destroyed
Well, everywhere is war, me say war

War in the east, war in the west
War up north, war down south
War, war, rumours of war

And until that day, the African continent
Will not know peace, we Africans will fight
We find it necessary and we know we shall win
As we are confident in the victory
Of good over evil, good over evil, good over evil
Good over evil, good over evil, good over evilAoyagi YoSuKe

戦争
詩 ボブ・マーリィ
訳 青柳洋介

人生が僕に教えたことを
学びたい人と分ちあいたい

この哲学が
つまり、民族に優劣をつける哲学が
最終的に永遠に拒否され、捨て去られるまで
戦争は終わらない、と僕は言う

階級がなくなるまで
すべての国で市民が平等になるまで
肌の色が
目の色よりも重要でなくなるまで
戦争が起きる、と僕は言う

平等な基本的人権が
民族に関わらず、すべての人に保障されるまで
戦争だ

その日が訪れるまで、つまり
永遠の平和、世界市民
国際モラル規範の夢が
儚い幻想ではなく、われわれのものとなるまで
達成されなければ、説得を続ける
今は、世界各地で戦争が起こっている

恥ずべき不幸な体制が
アンゴラやモザンビークに課されている体制が
南アフリカの奴隷制が
転覆され、完全に破壊されるまで
そう、世界各地で戦争が起きる、と僕は言う

東でも西でも戦争
北でも南でも戦争
あちこちで、戦争、戦争、戦争、、、

その日が訪れるまで、アフリカ大陸は
平和にならない、アフリカ人は戦う
戦わねばならない。勝つことは分かっている
勝利を確信している
善は悪に勝つ、善は悪に勝つ、善は悪に勝つ
善は悪に勝つ、善は悪に勝つ、と確信している

詩 ボブ・マーリィ
訳 青柳洋介


そして、キング牧師の言葉・・・


"The time is always right to do what is right"
- Martin Luther King, Jr.

「正しいことをすれば、時代は必ず正しい方向へ進む」
- マーチン・ルーサー・キング・ジュニア



マスメディアへ

「一億総白痴化」「国民皆兵」「国民金中毒症」

を推進した責任を取れ~~~


Creator Aoyagi YoSuKe


ボブ・マーリィの業績に比べたら、日本のマスコミなど、金にしっぽを振るか、アメリカのサタンの仲間におべっかを使うかして、生きている腰ぬけども・・・

へっぴり腰のマスメディアが、日本を滅ぼしつつある・・・

どうしようもねえ~~~、腐った女と変わらない!!!


Now On Saleのビヨンセを見ろよ、Asaを見ろよ、、、


お前ら何だ~~~、売春宿のオヤジどもか~~~、腰ぬけが~~~


タニマチのエロじじいが考えることなど、お見通しだよ!

現代版、フジヤマ、芸者

を創りたいだけだろ。馬鹿か~~~


時代錯誤の古だぬきとは、お前らのことだよ・・・

頭が腐ってんだよ!

腐った裸のサルか、古だぬきの頭じゃ、そんなとこだろ!


売春天国を作って、金儲け・・・

その金で、お前らが、芸者を囲うんだろ、若い芸者を・・・

大した芸など持っていねえよ、、、

使い物にならねえ~~~


Beyonce、Asaを見てみろ~~~

ハートがある、パワーもある・・・


お前らが作るのは、魂がないもぬけの殻のお人形さんたちばかり・・・

エロじじいらしい、、、

情けねえ~~~




--
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour

Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch

Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program

http://artharbour-gaia.blogspot.com
(The Gaia Art Harbour)

http://artharbour-gaia.blogspot.com/2007/06/gaia-art-harbour-web.html
( About Art Harbour)

9.11 2008 is 1.1 2001 in Ethiopian Calendar

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢