AH Tokyo 検索

カスタム検索

7/13/2008

たましい - 歌など

アートの話です。

元来、パーフェクトなオリジナルなど、ほとんどありません。

例えば、「火の利用」、「ゼロの発見」、「甲骨文字」、「アルタミラの壁画」、「ラスコーの壁画」、、、

ほとんどが、過去の遺産の応用です・・・ ブレイクスルー、エネルギーレベルが絶壁を越えたようなもの、、、そんなものだけではないの? オリジナリティの高さを言えば・・・

後は、オリジナルの組み合わせや応用です・・・

だから、ジャズなどの原曲を歌うことなど、問題はない。音楽だって、詩だって、、、オリジナルといっても、めったには、「ブレイクスルー」はない・・・

それよりも、「あなたの魂」を歌うことです。それだけのこと・・・

青柳洋介

追伸:

Jazzだって、アフリカの魂がベースとなって、アメリカ大陸で、花開いた・・・ それだけのことではないの?

追伸:

ただ、音楽は音がメインなので、リズムや、メロディーや、ハーモニーなどを実現するときには、原語のほうがふさわしい場合が多い、ということだと思いますが・・・ 原詩の意味も分からずに歌うのは、形の真似にすぎません。歌の魂は詩に表現されている場合が多いからですが・・・
(例えば、個人的には"God"や"Imagine"はブレイクスルーだと思いますが・・・)

追伸:

これは、リスナーについても、言えることです。できれば、詩の意味が分かったほうが望ましい。

例えば、イマジンは綺麗な曲ですが、詩はチョー過激です。

例えば、ラテン系の人は、失恋の歌でも、楽しんで歌ったりします・・・ 民族性の違いでしょうか?

例えば、演歌では、「逃げた女房に、未練はないが・・・」、と未練たっぷりに歌います。日本民族の特徴。天邪鬼表現方法ですが・・・ 日本人は、ホンネと逆のこと(タテマエ)を言います。

そして、日本人がホンネをそのままストレートに話すと、日本人の表情は「鬼」のようになります。

だって、日本には、「餓鬼」がたくさん生息しているから・・・

そして、「裏腹」のことをこっそり言うときは、「悪魔」のような「表情」になりますが・・・

怖いですよ~~~、日本人は。「鬼」と「悪魔」を「心」に住まわせています・・・

そして、「タテマエ」を述べているときは、「涼しげな顔」をしていますが・・・

ただし、これが通じるのは、日本村の中だけ。グローバル化が進んで、「化けの皮」がはがれました。



追伸:

Asaの歌などは、アルジェリア訛りの英語で、なおかつ、ヨルバ語(民族の言語など)も混ぜている。

Dalai Lama 14世は、英語とチベット語を混ぜて話すが・・・

追伸:

インストでも同じだと思います。

「あなたの魂」を演奏しなければ・・・

「言うは易し、行なうは難し」

知っていますが・・・

「あなたの魂」を演奏するから、「アート」なのでは?

Jazzだろうが、Rockだろうが、Classicだろうが、スコアはツール(道具)でしかありませんが・・・

追伸:

何がいいたいかというと、日本人は形(外見)のほうを優先します。要は中身(魂)だと思います。

一に魂、二に形、三、四がなくて、五に魂だと思っています。



文章で言えば、細かい誤字脱字(形)よりも、中身(魂?)だと思っています。

音楽でも同じことだと思います。

すばらしい詩には、「言霊」が宿りますが・・・


魂にもいろいろあります。マイルスのようなCoolな魂もあれば、ニーナ・シモンのようなhotでheartfulな魂もあります。女の人の場合は、複雑系の魂だったりするので、変幻自在のボーカリストもいますが・・・

だから、「あたなの魂」を歌い、「あなたの魂」を演奏する。これが、基本だと思います。魂をマネすることはできません。テクニック(技術)などのマネはできるかもしれませんが・・・

要は、あなたの魂が音楽を奏でるのです・・・

そう、思いませんか?

以上


青柳洋介

King_cobra


   CoBrA


Aoyagi YoSuKe - Art Harbour

Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch
Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program

Today 5.19 2008 is 9.11 2000 in Ethiopian Calendar

The Gaia Art Harbour


About Art Harbour



Pb030263_2


鳥男 Bird Man

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢