http://artharbour-gaia.blogspot.com/2007/06/gaia-art-harbour-web.html
Art Harbour Shimokitazawaとは?
ギルドのようなもの?
http://artharbour-ao.blogspot.com/2007/12/blog-post_19.html
Art Harbour Shimokitazawa blogとは?
公開掲示板のようなもの?
http://artharbour-ao.blogspot.com/2008/05/blog-post.html
Multi Language
We may be able to use multi language.
We may use English as a common language and may use mother tongue etc.
Or We may use only mother tongue.
In some cases, We may use Auto-Translator(Language Tools).
Art Harbour Hub Managers
マルチ言語を使う
共通言語として英語を使っても良い、母国語なども使って良い
もしくは、母国語だけを使っても良い
場合によっては、自動翻訳ツールを使っても良い
アート・ハーバー ハブ・マネージャーズ
The Definition Of Art Harbour blog
The Definition Of Art Harbour
Virtual International Trade Harbours Of Art
Opening Anniversary Date: December 1, 2006
Language: Multi Language
Each harbour can export the works toward the virtual world.
People and organization can import the works from all over the world.
Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.
Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog
Import Method: People and Organizations accsess this blog
Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.
In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.
in order to export and import people, goods etc. ?
Art Harbour Hub Managers
アート・ハーバーとは
アートのバーチャル国際貿易港
開港記念日:2006年12月1日
言語:マルチ言語
各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる
人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる
現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」
輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす
輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす
注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす
将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?
アート・ハーバー ハブ・マネージャーズ
--
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour
Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch
Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program
http://artharbour-gaia.blogspot.com
(The Gaia Art Harbour)
http://artharbour-gaia.blogspot.com/2007/06/gaia-art-harbour-web.html
( About Art Harbour)
9.11 2008 is 1.1 2001 in Ethiopian Calendar
0 件のコメント:
コメントを投稿