AH Tokyo 検索

カスタム検索

1/31/2010

機械は奇怪な生命体である

機械は、人が世話しなければ、動かない。

しかし、誕生と、死もある。寿命がある・・・

生命と同じである。

生命を自立型エージェントと言うんだっけ?

機械は援助型エージェント? = 人マシン


人だって、水や空気を摂取するし、食べ物=カロリーや、ミネラルや、ビタミンなどをエネル源とする・・・

機械 - アンドロイド - 人 - ミュータント・アンドロイド または ヒューマノイド・アンドロイド


ホモ・サピエンスが進化すると、ミュータント・アンドロイド または ヒューマノイド・アンドロイドになるのではないかと考えている・・・


人マシンは?




機械に操られている? デーモンや鬼に操られている化け物=人マシン => じんましんや、アレルギーや、アトピーの素である




このように考えている・・・


すっぱまん


人マシンは、マネーで、コントロールされている。人マシンのエサは、マネーである・・・




人マシンが出現した => タイム&スペースは、ハコです。四次元時空にすぎない・・・




文字化け発生。これは、個人的な見解です。あまり気にしていない。学問の自由


人マシンが出現した => タイム&スペースは、ハコです。4次元時空にすぎない・・・


究極を言えば、4次元以上なら、何次元でも構わない・・・ 認識の問題だから・・・

存在と時間の話で述べたはず・・・

簡単に言えば、時空を遷移している不可逆過程のエネルギーを存在と呼ぶ・・・

フェノミナ、現象でもよいが、この言葉は、ダイナミックな点を表現しているだけ・・・

存在=スタティック

現象=ダイナミック

時空を遷移しているエネルギーを持った存在=現象


ただし、エネルギーは場に縛られている。重力場や、電磁場である・・・










タマは? 4次元時空の中を遷移するエネルギーである、光のタマ=フォトンの集合体、言葉のタマ=言霊


鉄のタマ=弾丸、人ダマを殺す





お天道様などのディバインシステムはすべてを知っている。






Only God Knows!


ずど~~~ん

ヒトダマが散った~~~

だが、因果応報・自業自得で裁かれる - ブラック・レイン
















AO


色化け発生、文字化け発生 => 人マシンの仕業 => 天罰が当たる!!!

まさか、スペースシャトルが出てくるとは思わなかった - ミュータント・アンドロイド、すっぱまん





馬鹿には見えないものがある・・・









お前ら、馬鹿だろ?

馬鹿ほど怖いものはない・・・

酸素は目に見えない、電波も目に見えない、毒ガスも目に見えない・・・

見えないものなど、山ほどある・・・






ディバインシステムには?

デング熱の菌も、エイズウイルスも、鳥インフルエンザも、結核菌も、SARSも、プリオンも、石油も、二酸化炭素も、タンソ菌も、原発も、原爆も、ICBMも、戦車も、戦闘機も・・

ありとあらゆるものが含まれる・・・

今度は、あなたがたが、ターゲットになった・・・


自業自得、因果応報である・・・














A Day of Remembrance
NASA Administrator Charles Bolden participates in a wreath laying ceremony as part of NASA's Day of Remembrance, Friday, Jan. 29, 2010, at Arlington National Cemetery. Wreathes were laid in memory of those men and women who lost their lives in the quest for space exploration.

Image Credit: NASA/Bill Ingalls







コピーライト代、3000部は支払い済みなので、これで、最後にします。ナショナル・ジオグラフィック協賛リサーチの〆です。

みなさん、でわ、イルカはこれでおしまい・・・







1/30/2010



No.8


Babylon System


Lyrics Bob Marley





We refuse to be
What you wanted us to be
We are what we are
That's the way (way) it's going to be. You don't know!
You can't educate I
For no equal opportunity:
(Talkin' 'bout my freedom) Talkin' 'bout my freedom,
People freedom (freedom) and liberty!
Yeah, we've been trodding on the winepress much too long
Rebel, rebel!
Yes, we've been trodding on the winepress much too long
Rebel, rebel!

Babylon system is the vampire, yea! (vampire)
Suckin' the children day by day, yeah!
Me say: the Babylon system is the vampire, falling empire
Suckin' the blood of the sufferers, yea-ea-ea-ea-e-ah!
Building church and university, wo-o-ooh, yeah!
Deceiving the people continually, yea-ea!
Me say them graduatin' thieves and murderers
Look out now: they suckin' the blood of the sufferers (sufferers).
Yea-ea-ea! (sufferers)

Tell the children the truth
Tell the children the truth
Tell the children the truth right now!
Come on and tell the children the truth;
Tell the children the truth
Tell the children the truth
Tell the children the truth
Come on and tell the children the truth.

‘Cause we've been trodding on ya winepress much too long
Rebel, rebel!
And we've been taken for granted much too long
Rebel, rebel now!

(Trodding on the winepress) Trodding on the winepress (rebel)
got to rebel, y'all (rebel)!
We've been trodding on the winepress much too long - ye-e-ah! 

                2005/10/22
バビロン(吸血)・システム
詩 ボブ・マーリィ
訳 青柳洋介
俺たちは、拒否する
おまえらが求めることを
俺たちは、ありのままだ
成り行き任せさ、おまえらにはわからねぇ
おまえらは、おれを手なずけられない
機会均等じゃない
俺の自由について語る
人びとの自由と解放
イェ~、俺たちは、ワイン工場で働きすぎた
反逆、反逆
イェ~、俺たちは、ワイン工場で働きすぎた
反逆、反逆

バビロン・システムは吸血鬼、イェ~(吸血鬼)
毎日、子供から吸い取る、イェ~
俺は言う、バビロン・システムは吸血鬼、堕落の帝国
いけにえから血を吸い取る、イエィ~~~~
教会や大学を建てて、ウォ~~~、イェイ
人びとを欺き続ける、イェ~
俺は言う、やつらは大学出の泥棒、殺人者
目を凝らせ、やつらはいけにえの血を吸い取っている
イェ~~~~(いけにえ)

子供たちに真実を告げよ
子供たちに真実を告げよ
子供たちに真実を告げよ、今すぐに
さあ、子供たちに真実を告げよ
子供たちに真実を告げよ
子供たちに真実を告げよ
子供たちに真実を告げよ
さあ、子供たちに真実を告げよ

イェ~、俺たちは、ワイン工場で働きすぎた
反逆、反逆
俺たちは、それが当然だと思ってきた
反逆、反逆

ワイン工場で働く、ワイン工場で働く(反逆)
やつらに反逆しよう(反逆)
俺たちは、ワイン工場で働きすぎた、イェ~~~









No.14


Redmption Song


Lyrics Bob Marley




Old pirates yes they rob I


Sold I to the merchant ships


Minutes after they took I from the bottomless pit


But my hand was made strong


By the hand of the almighty


We forward in this generation triumphantly


Won't you help to sing these songs of freedom


Cause all I ever had redemption songs, redemption songs



Emancipate yourselves from mental slavery


None but ourselves can free our minds


Have no fear for atomic energy


Cause none of them can stop the time


How long shall they kill our prophets


While we stand aside and look


Some say it's just a part of it


We've got to fulfill the book



Won't you help to sing, these songs of freedom


Cause all I ever had, redemption songs


All I ever had, redemption songs


These songs of freedom, songs of freedom





2005/08/09


解放の歌


詩 ボブ・マーリィ


訳 青柳洋介



昔、海賊が僕を略奪した


僕は、商人の船に売り飛ばされた


すぐに、やつらは底なしの穴から僕を連れ出した


でも、僕の手は強力だった


全能の手によって


この時代に勝利を納めよう


解放の歌を一緒に歌おう


僕が持っているのは、この解放の歌だけだから



精神的な奴隷状態を抜け出そう


自分自身の精神を解放できるのは自分自身だけだ


原子力など恐れるな


だれにも、この時を止められやしないから


やつらは僕らの預言者をどれほど殺し続けるのか


僕らが脇に立って見ている間に


それは、ほんの一部のことに過ぎないかもしれない


僕らはその預言の書を遂行しなければならない



解放の歌を一緒に歌おう


僕が持っているのは、この解放の歌だけだから


この解放の歌だけだ


この解放の歌、解放の歌だ








これは、僕が勝手に感じていることです・・・


あまり、気にしないでね?



5/20/2007


詩 - पोएस्य - Poesy



宇宙とはひとつの詩?

Uni-Verse?

宇宙とは諸現象が織りなすひとつの詩あるいは現象?

Uni-Verse is a Poesy or a Penomena -
The Great Web composed of each Phenomenon?


僕は宇宙から啓示を受けて、
摩訶不思議な詩を綴っている。

青柳洋介(あ洋介!)

ई ऍम पेर्सिविंग सोमेथिंग स्त्रंगे फ्रॉम उनिवेरसे,
ऎंड थें ई ऍम स्पेल्लिंग पोएस्य.

ओयागी योसुके(अयोसुके!)

I am perceiving Something Strange from Universe,
And then I am spelling Poesy.

Aoyagi YoSuKe(ayosuke!)




5/20/2007


The Great Three- 三大聖人


Sakyamuni perceived Rules from Brahman,
And then advocated Order!

Jesus perceived Words from God,
And then preached Love!

Muhammad perceived Doctrines from Allar,
And then exhorted Equality!

Aoyagi YoSuKe(ayosuke!)

सक्यामुनी पेर्सिवेद रुलेस फ्रॉम ब्रह्मण,
एंड थें अद्वोकातेद आर्डर!

जेसुस पेर्सिवेद वोर्द्स फ्रॉम गोद,
एंड थें प्रेअचेद लोवे!

मुहम्मद पेर्सिवेद दोक्ट्रिनेस फ्रॉम अल्लर,
एंड थें एक्ष्होर्तेद् एकुअलिटी!


ओयागी योसुके(अयोसुके!)

釈迦牟尼はブラフマンから啓示を受けて,
「秩序」を「説法」した。

イエスはゴッドから啓示を受けて,
「相愛」を「預言」した。

ムハンマドはアッラーから啓示を受けて,
「平等」を「説教」した。

青柳洋介(あ洋介!)


ボブの歌 => レゲエの神さまたるゆえんである・・・



5/02/2007


Bob Marley "War" - translation


War
Lyrics Bob Marley

What life has taught me
I would like to share with Those who want to learn...

Until the philosophy which hold one race
Superior and another inferior
Is finally and permanently discredited and abandoned
Everywhere is war, me say war

That until there are no longer first class
And second class citizens of any nation
Until the colour of a man's skin
Is of no more significance than the colour of his eyes
Me say war

That until the basic human rights are equally
Guaranteed to all, without regard to race
Dis a war

That until that day
The dream of lasting peace, world citizenship
Rule of international morality
Will remain in but a fleeting illusion
To be persued, but never attained
Now everywhere is war, war

And until the ignoble and unhappy regimes
that hold our brothers in Angola, in Mozambique,
South Africa sub-human bondage
Have been toppled, utterly destroyed
Well, everywhere is war, me say war

War in the east, war in the west
War up north, war down south
War, war, rumours of war

And until that day, the African continent
Will not know peace, we Africans will fight
We find it necessary and we know we shall win
As we are confident in the victory
Of good over evil, good over evil, good over evil
Good over evil, good over evil, good over evilAoyagi YoSuKe

戦争

詩 ボブ・マーリィ
訳 青柳洋介
人生が僕に教えたことを
学びたい人と分ちあいたい

この哲学が
つまり、民族に優劣をつける哲学が
最終的に永遠に拒否され、捨て去られるまで
戦争は終わらない、と僕は言う

階級がなくなるまで
すべての国で市民が平等になるまで
肌の色が
目の色よりも重要でなくなるまで
戦争が起きる、と僕は言う

平等な基本的人権が
民族に関わらず、すべての人に保障されるまで
戦争だ

その日が訪れるまで、つまり
永遠の平和、世界市民
国際モラル規範の夢が
儚い幻想ではなく、われわれのものとなるまで
達成されなければ、説得を続ける
今は、世界各地で戦争が起こっている

恥ずべき不幸な体制が
アンゴラやモザンビークに課されている体制が
南アフリカの奴隷制が
転覆され、完全に破壊されるまで
そう、世界各地で戦争が起きる、と僕は言う

東でも西でも戦争
北でも南でも戦争
あちこちで、戦争、戦争、戦争、、、

その日が訪れるまで、アフリカ大陸は
平和にならない、アフリカ人は戦う
戦わねばならない。勝つことは分かっている
勝利を確信している
善は悪に勝つ、善は悪に勝つ、善は悪に勝つ
善は悪に勝つ、善は悪に勝つ、と確信している


詩 ボブ・マーリィ
訳 青柳洋介











MAKAFUSHIGI DOOR!?!

表札 すっぱまんの?!?摩訶不思議ドア!?!आ ओ!?I am a 4-D Time&Space Creature... SuPPaMan
















7/03/2007


?!?摩訶不思議ドア!?!आ ओ!?!MakaFushigiDoor?!? - V1.0

ガイア・アートハーバー・ウェブを利用して、 クリックするだけで、世界旅行に行けるかも? もしかして、パラレル・ワールドかも? もしかして、瞬間テレ・ハーバーで移動できるかも? 開け~~~、ゴマ!?! 行きたいスポットが見つかったら、是非、リアルな世界を見てください!!! 飛行機や舟や電車やバスや車や自転車などに乗って、、、 下手したら、馬や牛や象や駱駝などに乗って探検することになるかも(笑い) お試しあれ!!! 開け~~~、ゴマ!?! (^_-)-☆ ドアをクリックしてみてね!!! ?!?摩訶不思議ドア!?!आ ओ!?!MakaFushigiDoor?!? すっぱまん By using The Gaia Art Harbour Web, Click only the door and you might go around Gaia trip? It might be a kind of parallel worlds? You might move through Quick TeleHarbour? Open Any Door?!? If you find out the secret spots you love, then move and see Real Spots!!! Riding on planes, boats, trains, buses, cars, cycles,,, You might make adventures on horses, cows, elephants, camels, etc.(laughing) Please try!!! Open Any Door?!? Please click this door! ?!?摩訶不思議ドア!?!आ ओ!?!MakaFushigiDoor?!? SuPPaMan

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢