AH Tokyo 検索

カスタム検索

3/05/2010

ケビン、エレン

ようするに、国籍、民族、肌の色、眼の色などの外見の問題ではない。

中身の問題です・・・


その人は、どういう人?

信用できますか?

それだけです・・・




赤グロ団子は信用できない!



エレンは? どんな子?

細身の大人しいかわいこちゃん・・・

でも、平気です・・・

これ見て・・・ ひとりで行った・・・ 日本の地の果て? 海の果て?

長崎のカキ裏?


koko ni ippai nihongo benkyo ga aru....
mina san eigo oshaberi....dekinai
koko ni muzukashi demo mo omoshiroi desu...
kino no yoru...enkai e ikimashita...
isebi, tai, to sazae sashimi tabetta..
oishikatta..umai!
now i will write in english...
thanks for your email!



お得意の台風も来た。半分は楽しんでいる?

ひとりで・・・

the typhoon here was not too bad...
all the schools were cancelled but it wasn't so dangerous...
my house is on top of a hill so i don't have to worry about waves,
but the wind is so loud and howling!



僕は、ケビンも、エレンも、その前のクジラを喰って、NYへ戻った若者、旅を選択した女性

みなさん、白人だが、みなさん、信用できた・・・

変な奴は、何人であっても、すぐに分かる。

頭が変だから、つまり、頭が変なボスに、「やらされている」 => 日本の暴力団も同じ


エレンの両親から、よろしくね、と頼まれた。

彼らは、ザビエル大学の教育者、管理者である・・・


彼らも、信用できた・・・ 当然である・・・


オープン、フェア、オネスト

です・・・


オハイオ州のザビエル大学の教務主任の娘、エレンは、佐世保方面の離れ小島、牡蠣浦?へ、英語を教えに行った。

若い美空で、ただひとりで・・・ かわいい顔なのに、肝っ玉は座っている・・・


彼氏だったケビンは、どうしたんだろか~~~、こちらもかわいい顔したアメリカ人のチェリー・ボーイ

なぜか、ジャズが好き・・・ シカゴ・ジャズ?

そして、かにアレルギー? アズマ、だっけ、アレルギー? ぜんそく? ぜんそく持ちのかわいいアメリカン・チェリー・ボーイ

こいつ、生きてんのかな~~~


戦うオナゴ・・・ アメリア、、、NECに就職したが、女子寮にうんざり・・・ スタンフォード大学マスター・・・

アメリカに帰って、結婚、子供がふたりできた・・・ だんなと別居するも、離婚が成立せず、だんなに毎月1000ドル支払っている。

えげつねえ~~~、アメリカ人の男! もしかして、シーセパードの関係者? よく分らんが・・・


一度、ふたりを伊豆の雲見へ連れて行った。

海岸べりの、赤井浜の無料露天風呂へ・・・ 朝なので、丸見え・・・ 温泉客のおじさんたちは、驚いて、逃げて行った・・・

若者のバイク隊・・・ 平気のへの字で、混浴した・・・


アメリアも未婚のときは、恥ずかしがり屋・・・ 箱根の老舗旅館で、混浴強行・・・ 男風呂で混浴乱痴気騒ぎ・・・

アメリアは、バスタオルをぐるぐる巻きつけて、顔を真っ赤にして、かわいいヤンキーガール・・・


子供が二人生まれたら、真っ裸で、朝の露天風呂、平気のへの字・・・

あな、おそろしや~~~、アマゾン族・・・


一度、天使のクリスマスカードを贈ってくれた・・・ どうしたの? アメリア? 心境の変化? 天使、羽が生えとるぞ~~~

アメリカ人って、いろんなのがいて、面白か~~~


Creator Aoyagi YoSuKe




konnichiwa Ao...

koko ni ippai nihongo benkyo ga aru....
mina san eigo oshaberi....dekinai
koko ni muzukashi demo mo omoshiroi desu...

kino no yoru...enkai e ikimashita...
isebi, tai, to sazae sashimi tabetta..
oishikatta..umai!

now i will write in english...
thanks for your email!

how was bali? so beautiful?!
was the weather ok?
i wish, someday, we can all go to bali together

the typhoon here was not too bad...
all the schools were cancelled but it wasn't so dangerous...
my house is on top of a hill so i don't have to worry about waves,
but the wind is so loud and howling!

i am excited to meet your friend yamashita...
we will tour the area on 9/17 or 9/18..
did you go to shogakko or chugakko together?

is poco sad about kevin?
they will have to do a long-distance singing lesson together...

by the way,
my telephone number here is xxxxxxxxxx
kantan denwa bango..to omou..
ni sen go nen....kantan...de shoo..

i miss montoyas..
say hello to poco and everyone...

so long, farewell
ellen



ザビエル大学のアドミニストレーションの責任者の方から、徽章を貰いました(2、3年前?)。

この人ですが・・・

John Kucia - Adminstrative Vice President

ザビエル大学って、シンシナティにあるんだ・・・

Xavier University - Cincinnati, Ohio

松坂はシンシナティ・レッヅだよね?

---

ザビエル大学は、シンシナティ市の中心部にあるカトリック系の大学。創立は1831年で、個々の学生に配慮した質の高い教育を提供していることで知られている。学生総数は、6,450人(内3,250人がフルタイムの学生)。大学付属のESLコースは、1970年に開設され、大学進学を目指す人や専門分野で英語を必要とする人々を対象にした英語コースで、中級から上級まで4段階のクラスに分かれており、文法、会話、読解を中心に週20時間∼25時間行われる。ELSの学生にはザビエル大学の正規の学生同様、コンピューター室やスポーツジム等校内の施設を自由に利用できる。
2 問い合わせ/連絡先住 所:Office of Admission, Xavier University, 3800 Victory ParkwayCincinnati, Ohio 45207-5311TEL:(513)745-3301FAX:(513)745-4301E-MAIL:Xuglobal@xu.eduHOME PAGE:http://www.xu.edu/3 コース名及び期間ESL プログラム秋学期 8月下旬∼12月中旬(4ヶ月)春学期 1月初旬∼5月中旬 (4ヶ月)夏学期 5月下旬∼8月中旬 (12週間)(テストの結果に応じて4つのクラスに分かれる。1クラスの定員は16名。)
4 対 象進学、仕事
5 時 間 数週20時間∼25時間(月曜∼金曜)
6 レ ベ ル中級者∼上級者
7 参 加 者現在の受講者数は60人。うち日本人は10%でアジア出身者が50%を占める。その他、南米、北アフリカ、スペイン、フランスなど。
8 条 件高校卒業
9 主な費用授業料 秋・春学期:各$3,400、夏学期:$2,800、教材費:$250宿泊費 学生寮:$2,000∼2,400(4ヶ月)食事は別途ミールプラン有り。アパート:$400∼$500(1ヶ月)食事なしその他 申込手数料:$30、留学生健康保険:$300、試験手数料:$70
10 宿 泊学生寮有り(部屋数の制限があるため、できるだけ早く申し込む必要がある。)下宿・アパートは、留学生サービスオフィスで斡旋
11 申込手続必要な書類:申込書、財政証明書締切の時期:秋学期は5月下旬、春学期は10月下旬、夏学期は2月下旬決定までの期間:3週間、決定方法:先着順
12 生活支援入学後2日間のオリエンテーションを実施(学校、生活情報、街の案内、交流活動)留学生サービスオフィス(OISS)で、文化、ハウジング、税など学生の様々な相談に対応。
13 そ の 他学部聴講:可(上級レベルの人、有料)、大学への編入:可(TOEFL500点以上必要)課外活動:スポーツ活動、学内施設(ジム、プール)の利用が可能。留学生会館(ロメロ国際センター)あり。

個人情報保護ポリシー
Copyright©NIFTY 2007 All Rights Reserved.














John F. KuciaPhoto of John Kucia

Administrative Vice President

John Kucia is administrative vice president at Xavier and the principal assistant to Xavier President, Michael J. Graham, S.J. As administrative vice president, Kucia is responsible for the University’s intercollegiate athletic program, human resources, external and government relations and the Cintas Center. Kucia has earned a bachelor’s degree in political science (1969) and a master’s degree in guidance and counseling (1972) from Xavier, and earned a Doctorate in Higher Education Management from the University of Pennsylvania in May 2004. He was named director of alumni relations in 1984, assistant to the president in 1986 and has served as vice president since 1990. Kucia and his wife, Mary (MEd, '76), have five children: Kristin ('91), John ('93), Peter ('95), and twins Emily ('02) and Ellen (Loyola, Chicago '02).

The areas supervised by the administrative vice president include:




夫妻は、有名な白人?シンガーのCDをプレゼントしてくれた・・・

だれだったかな? 有名な人・・・

ローズマリー・クルーニー

ローズマリーって、花言葉は、何だろうな?

興味深いな、笑い


だから、エレンは崖っぷちに住んだんだ、笑い


http://www.asahi-net.or.jp/~pc4y-ktu/rosemary.html


ローズマリーは、和名では迷迭香(まんねんろう)。万年老とも書きます。
マンネンロウという名前は、マンネンコウ(万年香)の書き誤りで広まったと言われています。
シソ科の常緑低木で、南ヨーロッパ原産。日本ではハーブとして有名です。
学名は「ロスマリヌス・オフィシナリス・L(Rosmarinus officinalis L.)」。
「Rosmarinus」はラテン語で「海の露」という意味で、ローズマリーが海に向かった断崖によく咲く事からきています。
「officinalis」は、「薬用の」という意味です。
現在の「rosemary」(聖母マリアのバラ)という名前の由来はよくわかっていません。
ローズマリーは料理にも多く用いられます。
ウスターソースの添加料の一種で、スパイスとしてスープにも入れられ、花から採った蜂蜜は、最上品とされます。
葉から採った精油は迷迭香と呼ばれ、香料や石鹸の原料にされます。

ローマでは、花の香りが死体を永く保存すると信じられており、ローズマリーを葬式の花として使用 しました。
また、この花の香りは記憶力や思い出の力を強めると信じられました。
現在のイギリスでも、ローズマリーの枝を墓穴におろした棺の上にのせる慣習があるようです。
アメリカの作家のバーナード・ショーは、「ローズマリーを自分の棺に入れるように」と遺言状に書いたことで有名です。
ローズマリーは思い出と記憶のシンボルとされ、シェークスピアの「ロミオとジュリエット」にも「ローズマリーは思い出のための花」とあります。
花言葉は「誠実」「親切」。フランスの花言葉では「あなたが来てくれたので私の悩みが消え去った」です。



アメリアの知り合いの遊び人風のアメリカ人カップルも面白かった。

彼らも青山にある安ホテルから、電車で来た。何とか探し出してきた・・・

地下鉄の青山から、遠回りして、最後は小田急で来た・・・

帰りは教えてあげた、井の頭 => 渋谷 => 青山

まるで、ブリちゃんと、飛行機の中で、遊んだ太っちょのメガネのような感じ

女の人は野性的、男は太っていて、遊び人風、そして、タバコの宣伝をして、帰った。

ようするに、アメリカン・スピリッツです・・・

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢