AH Tokyo 検索

カスタム検索

3/15/2010

品質チェック

チェンマイ行きは、ANAにしてみるかな?

ホームレスだから、面白いから・・・

AO

JALよりは、良さそうだが・・・

どうなんだろうな? イマイチ不安だな~~~、笑い




3/15/2010

どこで、ホームレスになるか?


国策は臭くて嫌だから、目指せ~~~、タイだ~~~



怠惰から、涅槃

タイだから、涅槃



江戸 => 穢土 => 冥土 => 黄泉



黄泉にはおさらば、タイだから、涅槃・・・









出家は? 仏教国で・・・

そして、タイがよさそうだ・・・

マザーテレサに施しを受けるより、涅槃の境地を選んだほうが気持ちよさそう・・・

タイはあったかい?

タイはめでたい?

タイがいいや、笑い


タイに決めた~~~


ドンパチも嫌だし・・・






手がない人、足がない人

おい、腹減ったな、喰いもんがない

今日は、俺の手を喰おう・・・ 約束だぞ、次はお前の手だぞ

ばっさ、切り落として、半分に分けて、食った・・・

三日後、友達の手を喰った・・・

なんとか、飢えをしのいで、生き残って、カタワになりました・・・

だから、僕たちふたりは一心同体です・・・


そんな光景を見て、ゴータマ国の王子シッダールタは出家して、最後に、涅槃の境地に至った・・・

菩提樹の中で、いつも、横になっていた。

ある日、目を覚まさなかった・・・ 他界した・・・

これが、涅槃の境地ではないかと思われる・・・

青柳洋介



この姿で、他界したのではないか・・・ 涅槃の境地に至らないと、このような姿で、他界はできないという気がする・・・



SUNDAY, OCTOBER 11, 2009


Wat Po. At Tokyo


チェンマイ


行きたい場所は?

ワット・プラ・タート・ドイ・ステープ

ナイトバザール (Night Bazaar)

のみ・・・ 後はどうでもいい・・・


---Wiki

チェンマイ (Chiang Mai) はタイ北部最大の都市。昔のラーンナータイ王国の首都で「北方のバラ」とも呼ばれている。寺院が多く、古都としての風格を備えていることから、日本では俗に「タイの京都」と呼ばれたりもする。

着く

飛行機で
バンコクからThai、 Air Asia、 Nok Airなどで毎時1本程度運行されており、所要時間は約70分。運賃は航空会社により異なるが、1,000バーツからである。尚、便数は少ないがBangkok Airwaysもバンコク・チェンマイ間に就航している。
チェンマイからは、プーケット、シンガポール、ルアンパバーン、シェムリアップ、クアラルンプール、ソウル、ヤンゴンなどへの直行便も就航している。
空港のタクシー乗り場は空港ロビーの左手一番奥のゲートの向こう側にある。メーター制、チケット制の2種類があり、チケット制だと市内までB120。空港内にチケット制空港リムジンのカウンターがあり、空港建物の外側にメータータクシーのカウンターがある。

列車で
バンコクから14時間。鉄道駅は市街地の東のはずれにあり、ターペー門などへはソンテウなどの交通機関を利用する。

バスで
バンコク北部ターミナルから10時間。バスは市の北東部にある「アーケード・バスターミナル」に到着する。なお、チェンマイ近郊へのバスが発着するバスターミナル(「チャンプアーク・バスターミナル」)からはやや距離が離れており、移動にはソンテウなどを使う必要がある。

出発する
チェンマイ空港は2006年10月に国際線ターミナルが完成し、運用されている。尚、バンコクエアウェイズの利用者は国内線ターミナル2階にあるラウンジを利用することができる。ラウンジ内には無料のインターネット端末がある(2台しかないので1人10分まで)。通常、格安航空会社であるエアアジア、ノックエアなどを利用するとチェンマイ-バンコク片道1,250バーツ程度。タイ航空だと片道2,500バーツ程度。タイの場合は空港でチケットを購入できるので出発の数日前にチェンマイ空港(市内から15分程度)まで行って航空券を購入することをお勧めする。

観る

チェンマイには数多くの寺院がある。その一つ一つが意匠の凝らされたデザインで見ごたえがあることに加えて、うれしいことに、ほとんどのお寺が入場無料である。疲れたら床に座り込むこともできるし(お寺の建物は全て土足禁止)、トイレなどの施設も整っている。町歩きの際には、途中お寺をコースに入れておくと快適な町歩きが楽しめる。

ナイトバザール (Night Bazaar)
Chan Klang Rd.にあるショッピングアーケード、「チェンマイナイトバザール」(紫の地に黄色い文字で「チェンマイの夜」と日本語で書かれたアヤシゲな看板がかかっているが、中はまともな店)付近の道路一体に、夕方から夜半にかけて衣料品や雑貨、民芸品などを売る露店が多数立ち並び、地元の人や観光客でごったがえす。扱っているものは種々雑多で、バザールの規模も大きいので、夕食後、散策がてら見て回るのにおすすめ。
所在 Chan Klang Rd.周辺。

ワット・プラ・タート・ドイ・ステープ (Wat Phra That Doi Suthep) — ワット・プラ・タートについては「観る」を参照。ドイ・ステープ行きのソンテウはチャーン・プアク門向かいの道にある乗り場から出ており、片道30バーツ。但し8人集まらないと出発しないし、仮に8人以下だと、8人分の料金(240バーツ)が人数割りになる。運転手は必死に定員分の人数を集めようとしているが、ほとんどが観光バスでドイ・ステープに乗り付けてしまうためか、長い時間待っても意外と人数が集まらない。そのうち、待っている何人かがあきらめて逃げ出してしまったりして、また振り出しに・・・、といったこともままあり、そのうち運転手が頭割りの料金のほうを持ちかけてくることも。こんな感じなので、チャンプアク門付近のドイ・ステープ行きソンテウはあまりお勧めできない。

もし何人かでグループが組めるなら、普通に街中を流しているソンテウをつかまえて料金交渉をする方をお勧めする(この方が結果的には安く行ける)。ドイ・ステープまでの片道料金は交渉次第で150バーツくらいにまで下がる(往復そのソンテウを利用するなどの条件を付けた場合)ので、もし3人でソンテウをつかまえれば、1人あたり片道50バーツで済むことになるし、待っている時間も節約できる。

動物園 — 市の郊外、ドイ・ステープに行く途中にある動物園。コアラとパンダが人気。ベンガルホワイトタイガーもいる。現在、増設中。
プー・ピン宮殿 (Phu Ping Palace) — ドイ・ステープよりさらに山の上にあるタイ王室の宮殿。高地なので非常に心地よい。電気自動車に乗って観覧可能。
ボー・サーン (Bo Sang) — 傘づくりで有名な町。

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢