AH Tokyo 検索

カスタム検索

8/06/2010

Brain Washing

白状しろ、かつ丼食わせるから - 石原軍団



Nazis used mescaline

Nazi
【名-1】ナチ、ナチス、国家社会党(員)◆ドイツのアドルフ・ヒトラー主導。
【名-2】=<→nazi>
【分節】Na・zi

nazi
【名】〈俗〉ナチス党員のような人、高圧的な[自説を押し付ける]人◆主に軽蔑的、ときに冗談や誇張。好ましい表現ではなく特にドイツ人がいる場では避けるべき。◆【参考】feminazi
・He is a rule nazi. 彼は規則規則の一点張りだ。

mescaline
【名】メスカリン◆幻覚剤
【分節】mes・ca・line

the ideal drug would be tasteless, odorless, and completely soluble.




理想的なドラッグは無味無臭で、水溶性である => 開発されてんじゃないの?


自白剤?




soluble
【形-1】溶けやすい、溶解(性)の、溶解できる、溶性の、水溶性の
・It is freely soluble in methanol, soluble in ethanol and dichloromethane, slightly soluble in water and practically insoluble in ether. メタノールに溶けやすく、エタノール又はジクロルメタンにやや溶けやすく、水に溶けにくく、エーテルにはほとんど溶けない。
【形-2】解決できる
【@】サラビュル、ソラビュル、ソリュブル、【分節】sol・u・ble



inetrrogation


interrogation
【名】尋問、疑問(符)、質問、取り調べ
【@】インタロゲイション、インテロゲイション、【変化】《複》interrogations、【分節】in・ter・ro・ga・tion



physiological, psychopath


isolation, non-sleep, hunger, fatigue



psychopath
【名】精神病質者、変質者、狂人
・The police thought the killer must be a psychopath who targets women. 警察は、その殺人犯は女性を狙う変質者に違いないと考えている。
【変化】《複》psychopaths、【分節】psy・cho・path







physiological
【形】生理学の[に関する・的な]、生理的な






isolation
【名-1】孤立(概念)、分離(性)、隔離、孤独、孤立感、遊離
【名-2】《化》単離
【@】アイソレイション、【変化】《複》isolations、【分節】i・so・la・tion




hunger
【名-1】飢え、飢饉、空腹(感)
・Hunger is the best sauce. ; Hunger knows no delicacy. ; Hunger makes any food palatable. ; Hunger never saw bad bread. ひもじいときにまずいものなし。/空腹なときは何でもおいしい。
【名-2】渇望、熱望
【自動】飢える、渇望する
【@】ハンガー、【変化】《動》hungers | hungering | hungered、【分節】hun・ger


fatigue
【名-1】疲れ、疲労、けん怠感◆【同】weariness ; tiredness ; anemia
【名-2】〔金属などの材質の〕疲労
【名-3】《軍事》雑役、軍役訓練
【名-4】作業着
【名-5】軍服、戦闘服◆通例 fatigues◆【同】fatigue uniform
【自動-1】〔人が〕疲れる、疲労する
【自動-2】〔金属などの材質が〕疲労する
【他動-1】〔人を〕疲れさせる、疲労させる
【他動-2】〔金属などの材質を〕疲労させる
【@】ファテーグ、ファティーグ、【変化】《動》fatigues | fatiguing | fatigued、【分節】fa・tigue




coercion
【名】強制(力)、圧政、弾圧政治、威圧、抑圧
【分節】co・er・cion


hypnotism
【名】催眠術(を施すこと)
【@】ヒプノティズム、【分節】hyp・no・tism

hypnotism or any other special procedure designed by scientists.




the ideal drug would be tasteless, odorless, and completely soluble.

理想的なドラッグは無味無臭で、水溶性である => 開発されてんじゃないの?

自白剤?



化学物質は? 1000万種くらい、開発された? => アメリカが管理しているはず・・・

やくみつる、笑い

毒と薬は紙一重 => どれが毒で、どれが薬か、分からないんじゃないの?

どうしようにもならん・・・

promazine
【名】《薬学》プロマジン

secobarbital
【名】《化》セコバルビタール

meperidine
【名】《薬学》メペリジン

hydrochloride
【名】《化》塩酸塩

---wiki
プロマジン(Promazine)は、フェノチアジン系のトランキライザー(精神安定剤)であり、より効果の強い薬(クロルプロマジン)の出現などの理由により、日本国内では、市販されていない。

フェノチアジン系治療薬 [編集]

  • 中枢神経系の機能を抑制し、強力型(メジャー)精神安定薬と呼ばれている。
  • 躁病・神経症における不安・緊張の除去、麻酔前投薬、催眠鎮静、鎮痛剤の効力増強などに用いられる。



メペリジン

** めぺりじん 
(n) (合成麻薬性鎮痛薬meperidine **

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢