AH Tokyo 検索

カスタム検索

8/07/2010

Yahoo!Jストアこそ、ホットスポット - 音楽&ビデオ


















































損は正義である - 孫正義












Appleストアは、SoftBank系

Yahoo!Jストアは、Google系

このへんてこりんな組み合わせこそ、ジャパンである・・・


ロングテール理論は、商売にならないモノまで、入る

センターゲート理論は、商売になることが原則である

ど真ん中こそ、メイン消費者

マーケティング理論、ビジネスモデルを考えてのこと・・・

その他、金融経済モデルの公正化・・・

そのようなことをトータル的に考えた理論です・・・

ご勘違いなきように・・・


スーパースターもいれば、百花繚乱もアリ・・・

アリ、アリのウィン、ウィンです、笑い

ロングテール理論


まるで、ドバイの塔に見える => リスキー



センターゲート理論




チェチェン・イツァ => 安定感、サステナビリティ、太陽神?


好みが多様化 => そこそこ売れるモノがたくさんある・・・

こういう観点、視点です・・・


だからこそ、情報産業がモノ産業をリードする

広告戦略の見直しは必至である・・・ スポット広告系が増えるのでは?

出会ったトキが吉日、出会い系のスポット広告へ・・・


でも、一度惚れたら、惚れぬきます - 火事メイコ?

そんな、私でよければ、買いますよ、スポット広告・・・


押し売り、売り出し、大セールでなくて・・・

積み上げ型、ファン獲得戦略 - 公共広告機構、公正取引だ~~~


逆に、品目ごとに、適正競争があれば良い・・・

モノによって違うと思うが、開発資源の選択と集中 

=> NeoR&Dシステムは、グローバルでシェアする

ストアは、太陽や惑星、そんなにたくさんは要らない・・・

3~5くらい、せいぜい、太陽系 => グローバル再編の波・・・

日本でやっている・・・

米の産地間競争・・・ ブランド間競争

品目は? 米、米屋が1軒でも、適正競争になるのでは?


品目は? JAZZ

NY Jazz, シカゴJazz, ウェストコーストジャズ、ユーロJazz、トーキョーJazz,,,,

ストアはひとつでも、適正競争になるはず・・・



とくに、情報を売る場合には、グローバルで、ダウンロード可能・・・

だから、ストアは少なくてかまわない・・・




Yahoo! ストア => Google/Bing@Yahoo!Nations, Yahoo!広告インサート

Yahoo!J ストア => Google@Yahoo!J, Yahoo!J広告インサート

Yahoo!US ストア => Bing@Yahoo!US, Yahoo!US広告インサート


Yahoo!Jストアは?

Apple ストア、Amazonストア、楽天、TSUTAYAなどと競合する・・・

孫さんへ、どうしますか?

Yahoo!USストアの競合は?

Appleストア、Amazonストア、、、

広義のパブリッシャーズをどのようにして、取り込むか?

これは、日米ともに存在する課題である・・・


よって、MicrosoftがYahoo!JとGoogleを提訴しても、無意味じゃないの?


どうでしょうか?

Aoyagi YoSuKe

Creator

Appleストアはグローバル対応



Yahoo!Jストアは国内対応で、なおかつ、ホットスポットを提供する


まずは、下北、池尻・三宿、渋谷界隈をターゲットにする・・・


コンセプトは?


インディーズから、目指せ、ボトムアッパーズ、そして、バリーリンドン・クラブ入り・・・

シナジー効果を視野に入れて、日々創意工夫をしております

当初はよくわからないので、けん制しあうが、知恵を使えば、共生、シナジーがありうる・・・

インディーズとメジャーのせめぎ合い(ボーダー)は意外に面白いのでは?

ボーダーレスになったほうが、かえって、トータル的には活況になる?




一番ホットなスポットは?

メジャー型 -> ホットスポット <- インディーズ型


この近辺のライブハウスの一例で考えると?

文化村オーチャードホール -> クラブクアトロ <- 下北のライブハウス


テレビ局 -> ネットテレビ <- YouTube


登竜門はもう古い














ホット・ゲートだ、出走馬は地方の星、スーパー・成功 - ビル・ゲイツ

ホット・ゲートは? ど真ん中 - ガウスの正規分布


ロング・テール理論はアマゾン

センター・ゲート理論はYahoo!J


走れ~~~、スーパー・成功~~~、笑い









































一番ホットなスポットは?

メジャー型 -> ホットスポット <- インディーズ型


この近辺のライブハウスの一例で考えると?

文化村オーチャードホール -> クラブクアトロ <- 下北のライブハウス


テレビ局 -> ネットテレビ <- YouTube


提供は、台湾・成功大学でした・・・



リバーサイドと聞いたら、これ・・・

なかすてよ? 泣かせてよ?

Jazzというより、NY・Jazzの魂、ハドソンリバー


あんたら、マスメディアへの警告でもある、笑い - ビリー・ジョエルはNY魂



No.40
New York State Of Mind
Lyrics by Billy Joel


Some folks like to get away
Take a holiday from the neighborhood
Hop a flight to Miami beach or to Hollywood
But I'm takin' a Greyhound
On the Hudson River line
I'm in a New York State of mind

I've seen all those movie stars
In their fan-cy cars and their limousines
Been high in the Rockies, under the evergreens
But I know what I'm needin
I don't want to waste more time
I'm in a New York State of mind

It was so easy livin' day by day
Out of touch with the rhythm and blues
And now I need a little give and take
The New York Times and the Daily News

Comes down to reality
And it's fine with me, cause I've let it slide
I don't care if it's Chinatown or on riverside
I don't have any reasons
I've left them all behind
I'm in a New York State of mind
                    2009/01/21
ニューヨーク魂
詩 ビリー・ジョエル
訳 青柳洋介

逃げ出すやつらもいる
日々の雑事から、休みを取って
マイアミビーチかハリウッドへひとっ飛び
でも、オレはグレイハウンドに乗っている
ハドソン川にそって
オレはニューヨーク魂さ

映画スターはすべて見た
やつらは、立派な車かリムジンに乗っている
緑に覆われたロッキー山脈を越えて
でも、オレは自分が求めているものを知っている
ムダな時間は使いたくない
オレはニューヨーク魂さ

昔は、日々、のんきに暮らしていた
リズムとブルースに触れることなく
今は、ギヴ・アンド・テイクが少しあるだけ
ニューヨーク・タイムスとデイリー・ニュース

今は、現実を認識している
オレにとって好都合。現実を流しているだけさ
チャイナタウンかリバーサイドかは気にもしない
理由なんてないさ
理由はすべて捨てた
オレはニューヨーク魂さ


下北と赤坂から殴り込み・ジャムセッション

実現するか否かは? 幽霊製造装置に聞いてね? 笑い

バーチャル・リアリティ、リアル・バーチャリティ、光速ワープ、どろろんぱっ


リアル・バーチャリティ、バーチャル・リアリティ、光速ワープ、どろろんぱっ

動機は?

マネーの問題でなく、グローバルから参照していることが判明したから・・・

ネットの機能は? だれかさんが良い評価すると、アメーバ的に広まる可能性がある・・・

つまり、スモール・ワールド・ネットワーク理論です・・・

注)USAから、コメントが入った・・・

UncleQuinn (1
日前) 0 返信
sounds
 good, but the name poco is taken



評価が大事・・・ これは、前回の分、USAからコメントが入った

Performed by Aoyagi POCO Sumiko band.



テーマは?

裏方に光を当てる。スターは裏方がいて、初めて、輝く・・・


裏方なしのスターはあり得ない・・・ 光と影の関係・・・

そうだよな? バーブラ・ストライザンドさん?


//////2010年3月3日 ひな祭りパーティー カラード・ジャム Tokyo

ボトル・ビトウィーン・シンガー

ボトルの隙間から、パパ拉致・・・




パパ拉致 - The Fame Monster









どうも、プロのビデオ屋さんも、撮影するようだ・・・

面白いと思う・・・

映画の予告編=YouTubeで流す・・・

反響があれば、ビデオを販売する。

ビジネスモデルです・・・

今回は単なるテストですが・・・

オープン化した適正競争だと思いますが・・・

どう思いますか?



もしも、正式にビデオの販売などが決定したら、著作権(Jazz)などの話も含まれると思う・・・

これは、専門家のお仕事ですよね?

ビジネスモデルの話です・・・

オープン、フェア、オネスト









buena vista -> good view

buena vista jazz club -> 感じの良いジャズ・クラブ


分かった~~~


























恋の原理は?

顔が赤くなったり、青くなったり・・・


最後は? 桃色、ピンキー、笑い



赤鬼や、青鬼を退治するのは?

桃太郎です、笑い - エンデのモモ子


Mid Night Sun, I Cover The Waterfront, I'm Through With Love


Get Out And Get Under The Moon


Take Me Out To The Ball Game


Shine


The Shadow Of Your Smile, It's Only A Paper Moon


Amazing Grace


Red Top


アルトサックス 山本逸郎
アルトサックス 山田欣也
ピアノ     ライオン小林
ベース     佐々光紀
ドラムス    池貝政俊


Amazing Grace Lyrics

John Newton (1725-1807)
Stanza 6 anon.

Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me.
I once was lost but now am found,
Was blind, but now I see.
T'was Grace that taught my heart to fear.
And Grace, my fears relieved.
How precious did that Grace appear
The hour I first believed.
Through many dangers, toils and snares
I have already come;
'Tis Grace that brought me safe thus far
and Grace will lead me home.
The Lord has promised good to me.
His word my hope secures.
He will my shield and portion be,
As long as life endures.
Yea, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess within the veil,
A life of joy and peace.

When we've been here ten thousand years
Bright shining as the sun.
We've no less days to sing God's praise
Than when we've first begun.

Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me.
I once was lost but now am found,
Was blind, but now I see.

オールディーズを聞いた後、べろべろに酔っぱらって、地下鉄で吠えた、笑い

iPhoneで聞いていたアルバムは?


The Fame Monster - LADY GaGa


まるで、沈黙の羊たちの中で、狼男が吠えていた、新月の夜に・・・

わお~~~、がお~~~、ラオ~~~、笑い
































そして、狼男の脳裏に現れたのは?

月下美人の孔雀だった・・・












般若とは? 知恵の象徴


お前は七味、おれは7UP

笑い



シャングリラのミュータント・アンドロイド、巫女さん、ヤン・リーピン





シャングリラの曼荼羅

どうも、とり憑かれているようだ・・・
ビッグアップルの死神女神と、シャングリラの孔雀・・・ - 大理のみつめ










東京都港区赤坂3-11-19赤坂UFビル 4F
赤坂見附駅徒歩3分

03-3585-1827




地球から太陽までの距離 : 地球から月までの距離 ≒ 400:1
太陽の大きさ(半径または直径) : 月の大きさ(半径または直径) ≒ 400:1
このため、地球から見た太陽と月の
見かけの大きさはほとんど同じになります。
よって、月が太陽をかくす日食が起こることがあります。
日食と月食
太陽-月-地球が一直線上にならんだときに日食が起こります。
※皆既日食の起こる地域では月と太陽の見かけの大きさが同じため太陽は月にかくされて見えなくなります。
太陽-地球-月が一直線上にならんだときに月食が起こります。
※月は地球のカゲになってしまいます。
実際は地球の公転面に対して月の公転面は約5°かたむいているので、新月や満月のたびに日食や月食が起こるわけではありません。




2: River Side
リバーサイド
http://www.jazz-riverside.com/
博多の老舗ジャズスポット。
週末にライブ開催。
福岡市博多区中洲3-7-34 2F。
地下鉄中州川端駅下車。
TEL:092-281-6843

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢