AH Tokyo 検索

カスタム検索

1/11/2011

中国は世代交代へ・・・

北朝鮮も世代交代・・・


日本も若返り@内閣改造



習近平副主席がゲーツ米国防長官と会談

両軍関係の発展には主権・安全・発展上の利益の相互尊重が不可欠


 習近平副主席は10日午後、ゲーツ米国防長官の一行と人民大会堂で会談した。

 習副主席は「中米両国は共に世界に重要な影響力を持つ大国だ。近年来、双方の努力の下、中米関係は安定発展の良好な基調を全般的に保ってきた。健全で安定した中米関係は中米両国と全世界にとって非常に重要だ。新たな情勢の下、中米は信頼し合い、同舟相救い、協力し合い、増え続けるグローバルな試練に共同で対処し、発展のチャンスを分かち合い、両国および世界の人々により良く幸福をもたらすべきだ」と述べた。

 習副主席は「中米両軍関係は両国関係の重要な構成要素であり、両国関係において複雑な要素の比較的多い敏感な分野でもある。両軍関係の発展には安定した信頼できる政治的基盤の構築と維持、つまり主権・安全・発展上の利益の相互尊重が不可欠だ。両国の国防当局が効果的な措置を講じて両軍関係の政治的基盤をしっかりと守り、両軍関係の健全で安定した発展を確保することを希望する」と指摘した。

 ゲーツ長官は「近年、米中両国は一連の国際・地域問題で緊密に協調・協力し、数多くの成果を上げている。米側は対中関係を非常に重視し、間もなく行なわれる胡錦濤主席の訪米に非常に期待している」と述べた。

 ゲーツ長官はまた、米中両軍関係についての重要な共通認識に満足の意を表明。中国側と共に各分野での両軍交流・協力を推進する意向を表明した。また、世界や地域の重要問題に対する見解を述べた。(編集NA)

 「人民網日本語版」2011年1月11日

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢