AH Tokyo 検索

カスタム検索

9/17/2008

Microsoftへの提言&Googleへの報告

Hello Google Inc.

I linked you onto AH North America Hub.

Please check this.

http://artharbour-namerica-hub.blogspot.com/

Thanks!

P.S.

I proposed Microsoft an idea like this(In Japanese).

http://artharbour-ao.blogspot.com/2008/09/microsoft.html



I inform you of my proposing to Microsoft.

But these are written in Japanese, sorry.

Aoyagi YoSuKe



--
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour

Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch

Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program

http://artharbour-gaia.blogspot.com
(The Gaia Art Harbour)

http://artharbour-gaia.blogspot.com/2007/06/gaia-art-harbour-web.html
( About Art Harbour)




---
Message: ネット・コンピューティング(Web Clouds) Google, IBMなど

PCコンピューティング Microsoft、Appleなど

Microsoftへの提言:

WindowsをPCコンピューティング用のOSとして、機能の見直し・整理が必要。

Windowsは重過ぎる。軽くする必要がある。20世紀の遺物を抱え込みすぎ。

21世紀のPCコンピューティングにふさわしいOSを作る。
(コンセプト設計から初めて、Windowsを全面改訂し、21世紀バージョンを作る)

Aoyagi YoSuKe

追伸:

例えば、今ホットな話題です。

現時点で、I.E.(Internet Explorer)、G.C.(Google Chrome)の両方のブラウザを併用している。

何らかのシステムがコンフリクトしているようだ。

G.C.でサイトを立ち上げようとすると、

「ホストを解決しています」

というメッセージが出て、リスポンスが極端に悪くなったり、場合によっては、

エラーが発生して、ブラウザーがダウンすることもある・・・

システムがバトルしている?

Aoyagi YoSuKe

現時点で、G.C.の

*マイナスポイント 

CanonのEasy Web Printが使えない(Tool Barの組み込みができない)。

ココログのリッチテキスト編集が使えない(HTML編集に十分には対応できていない)。

ブックマークの整理がイマイチしづらい?

現時点で、NASAから発信しているイメージにアクセスできないようだ。これは、大きな欠点。

*プラスポイント

軽くて速い。

機能がシンプルで、使いやすい。


Aoyagi YoSuKe

業務ごとに、Google Mailを数本使っています。

Outlookは、各Google Mailのモニターとして使っています。

要するに、各Google Mailへの受信メッセージをOutlookにすべて転送して、すべてのメッセージの最終確認をOutlookで行なっています。


加えて、hotmailも使っています(より実務的な業務用)。

hotmailから、@nifty.com(Outlookのメールアドレス)へ転送できないので、使い勝手が悪いです・・・

現時点での業務の構成です。

@nifty.comのオフィシャル・サイト

   Googleブログ+Gmail 数本

   Windows Liveブログ+Hotmail 1本

のような構成です。

そして、Outlookを各メールのモニターとして、すべてのメッセージを転送しています。

参考)オフィシャル・サイト

http://homepage2.nifty.com/ayo/

以上

よって、Windows全般に対する、前記のような総合的な提案をしました。

Aoyagi YoSuKe
---

転送
別の電子メール アドレスにメールを転送できます。転送先には、live.jp、hotmail.co.jp、hotmail.com、msn.com で終わる電子メール アドレスまたは Windows Live アドミン センターのアカウントを指定できます。

注)

G.C.から、Windows Live Spaceのブログへの入力がうまくできません。

これも、MicrosoftとGoogleのコンフリクトのひとつだと考えられます。
---

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢