AH Tokyo 検索

カスタム検索

9/26/2009

Maps, Inc.

知識工学研究所、Maps, Inc.

変なサイトが出てきた。US?

サイケデリック、マリファナさいと?


社長が酒井?

Maps?

MDMA?

酒井法子?

どうなってんだ~~~、意味不明?!?


NHKのまちかど情報室、easy-readの話・・・

「血脈」を見つけた。この本は読んでいないが・・・

酒井、Maps、MDMA、酒井法子?

血脈? 薬脈?

酒はドラッグである・・・

酒は百薬の長・・・


The Multidisciplinary Association for Psychedelic Studies (MAPS) is a membership–based, IRS–approved 501 (c) (3) nonprofit research and educational organization. Our mission is 1) to treat conditions for which conventional medicines provide limited relief—such as posttraumatic stress disorder (PTSD), pain, drug dependence, and anxiety and depression associated with end-of-life issues—by developing psychedelics and marijuana into prescription medicines; 2) to cure many thousands of people by building a network of clinics where treatments can be provided; and 3) to educate the public honestly about the risks and benefits of psychedelics and marijuana.

PTSDなどと出ている。医療用マリファナ? アメリカでは、州によっては合法化されている。

元来、ベトナム戦争の兵士が使用した。

カリフォルニア州で、合法化法案が提出されたのかな? 政策が出ていることだけは確か? シュワちゃんの政策・・・

http://www.maps.org/



カリフォルニアにある、ドラッグ研究のNPOのようだ・・・

MDMA、LSDなど、ケミカルドラッグの研究もしているようだ。

MDMA Research
MDMA Studies: In Progress

MDMA Studies: Under Development

MDMA Studies: Completed

MDE Research
MDE Studies: In Progress

MDE Studies: Under Development

MDE Studies: Completed

Ayahuasca Research
Ayahuasca Studies: In Progress

Ayahuasca Studies: Under Development

Ayahuasca Studies: Completed

DMT Research
DMT Studies: In Progress

DMT Studies: Under Development

DMT Studies: Completed

Ibogaine Research
Ibogaine Studies: In Progress

Ibogaine Studies: Under Development

Ibogaine Studies: Completed

Ketamine Research
Ketamine Studies: In Progress

Ketamine Studies: Under Development

Ketamine Studies: Completed

LSA Research
LSA Studies: In Progress

LSA Studies: Under Development

LSA Studies: Completed

LSD Research
LSD Studies: In Progress

LSD Studies: Under Development

LSD Studies: Completed

Mescaline Research
Mescaline Studies: In Progress

Mescaline Studies: Under Development

Mescaline Studies: Completed

Peyote Research
Peyote Studies: In Progress

Peyote Studies: Under Development

Peyote Studies: Completed

Psilocybin Research
Psilocybin Studies: In Progress

Psilocybin Studies: Under Development

Psilocybin Studies: Completed

Salvia Divinorum Research
Salvia Divinorum: In Progress

Salvia Divinorum: Under Development

Salvia Divinorum: Completed

Multi-Drug Studies
Multi-Drug Studies: In Progress

Multi-Drug Studies: Under development

Multi-Drug Studies: Completed

Cross Cultural and Meta-Analysis Research
Cross Cultural and Meta-Analysis: In Progress

Cross Cultural and Meta-Analysis: Under Development

Cross Cultural and Meta-Analysis: Completed



--
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour

Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program

http://artharbour-gaia.blogspot.com
(The Gaia Art Harbour)

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢