11/15/2010
おしまい
11/15/2010
不正分子、細菌部隊の残党の処理は?
金大中はアジア民主化の父である
AO
ムッソリーニをイチコロで退治した・・・
ダディ、リッチ、ビューティフォー
ダーティ、リッチ、ビューティフォー
サタプ、サタン
マネー、ハネー、ゴールド
分かったよ、あんたが発光するGaGaマネー、1兆円で買った - ファウスト
(public servant)(公衆に奉仕する者の意)公務員などの称。
「国民の公僕」
Servant 召使、使用人、奉仕者
在フィリピン日本大使館が、入国管理局に行って、
I waked up and stand up
I go down and work again...
I make money, I pay Tax.
Government Officers don't make money, they use money.
--
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour
Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program
http://artharbour-gaia.
(The Gaia Art Harbour)
Mizuho Bank/Credit Master
日本大使館員は、外務省の管轄のはず
Universal Declaration of Human Rights
Adopted and proclaimed by General Assembly
resolution 217A (III) of 10 December 1948
Preamble
Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of the common people,
Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law,
Whereas it is essential to promote the development of friendly relations between nations,
Whereas the peoples of the United Nations have in the Charter reaffirmed their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and have determined to promote social progress and better standards of life in larger freedom,
Whereas Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,
Whereas a common understanding of these rights and freedoms is of the greatest importance for the full realization of this pledge,
Now, therefore,
The General Assembly,
Proclaims this Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, to the end that every individual and every organ of society, keeping this Declaration constantly in mind, shall strive by teaching and education to promote respect for these rights and freedoms and by progressive measures, national and international, to secure their universal and effective recognition and observance, both among the peoples of Member States themselves and among the peoples of territories under their jurisdiction.
Article 1
Article 2
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
Article 3
Article 4
Article 5
Article 6
Article 7
Article 8
Article 9
Article 10
Article 11
- Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
- No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Article 12
Article 13
- Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State.
- Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
Article 14
- Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution.
- This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
Article 15
- Everyone has the right to a nationality.
- No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
Article 16
- Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
- Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses.
- The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.
Article 17
- Everyone has the right to own property alone as well as in association with others.
- No one shall be arbitrarily deprived of his property.
Article 18
Article 19
Article 20
- Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
- No one may be compelled to belong to an association.
Article 21
- Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives.
- Everyone has the right to equal access to public service in his country.
- The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.
Article 22
Article 23
- Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment.
- Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
- Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.
- Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.
Article 24
Article 25
- Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
- Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.
Article 26
- Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.
- Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
- Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.
Article 27
- Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.
- Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Article 28
Article 29
- Everyone has duties to the community in which alone the free and full development of his personality is possible.
- In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
- These rights and freedoms may in no case be exercised contrary to the purposes and principles of the United Nations.
0 件のコメント:
コメントを投稿