AH Tokyo 検索

カスタム検索

11/17/2010

中央銀行の策は?

金融緩和 => インフレ誘導

金融引き締め => インフレ抑制


自国の実体経済を反映するように、緩和と引き締めを行う


インフレ傾向 => 金融引き締め

デフレ傾向 => 金融緩和


中央銀行による意図的な為替介入は、他国への内政干渉のようにも見える


投資家の判断は? 

中央銀行の施策に応じて、どこの国のマネーを売り、どこの国のマネーを買うか?

結局、マネーはクレジット、ようするに、国債購入の判断基準と似ている・・・


つまり、投資とは? 信用を買うこと

つまり、投機とは? 思惑を買うこと


文学的表現だが、マクロ経済における、投資と投機の区別は、このような判断基準になるのでは?


その国の経済が良化することを前提にして、信用を買う

その国の経済が悪化することを前提にして、信用を売る


その国の経済が良化することを予想して、思惑を買う

その国の経済が悪化することを予想して、思惑を売る


信用はクレジット

思惑はスペキュレーション


思惑の売買が増えると、市場は混乱しやすい

投機は思惑であり、冒険であり、ギャンブルであり、スペキュレーションである

よって、市場が不安定になりやすい



credit
【名-1】評判、名声、名誉、称賛、功績、手柄
・Much of the credit goes to him. ほとんどは[主として]彼の功績である。
・I have to give him credit for his bravery. 彼の勇気は大したものだ。
・"You did a great job." "Thanks, but Ann deserves most of the credit." 「素晴らしい仕事をなさいましたね」「ありがとう。でも大部分はアンの功績なんですよ」
【名-2】〔学校での〕履修単位、履修証明
【名-3】クレジット表示[タイトル]◆映画、テレビ番組、音楽 CD、ゲームソフトなどの作品において、その制作に参加または協力した人々の名前を表示すること。
【名-4】クレジット、信用度、信用販売、掛け売り、信用貸し、支払猶予期間
【名-5】貸付金額、預金
【名-6】信用、信頼、信望
【名-7】税額の控除
【他動-1】~を信用する、信じる◆【用法】通例否定文または疑問文内で用いられる。
・None of them credited my tale. 彼らの誰も私の話を信用しなかった。
【他動-2】〔功績などが人にあると〕認める
・They incorrectly credited him with the invention of the detective novel. 彼らは間違って探偵小説を作ったのが彼であると考えた。
【他動-3】〔金額を〕貸方に記入する、銀行口座に入れる
・I will credit two thousand dollars to your account. あなたの口座に2000ドルを入れます。
【他動-4】〔学生に〕単位を与える
・You are credited with 60 transfer units. (編入により)60単位の移行が認められます。
【他動-5】〈古〉(人)の名誉となる
【@】クレジット、クレディット、【変化】《動》credits | crediting | credited、【分節】cred・it


speculation
【名-1】〔不確かな情報に基づく〕推量、推理、推測、憶測、思弁、空論
【名-2】熟考、思索、考察
【名-3】投機、思惑、やま、思惑買い
【@】スペキュレイション、【変化】《複》speculations、【分節】spec・u・la・tion


investment
【名-1】投資、投下資本、出資、投資金
・The plan proposes $160 billion in long-term investments over four years. その計画は4年間にわたる1600億ドルの長期投資を提案している。
【名-2】包むこと、包囲
【名-3】《生物》外皮
【@】インベストゥメント、インベストメント、【変化】《複》investments、【分節】in・vest・ment


投機
adventure●gamble●matter of chance●speculation●spec〔【語源】speculation の短縮形〕●venture


gamble
【名-1】賭け事、ギャンブル、ばくち、賭博、投機
【名-2】いちかばちかの冒険、ヤマ、危険な賭け
【自動】ギャンブル[賭け事・ばくち・賭博・投機]をやる[する]
【他動-1】~を賭ける、賭け事で失う
【他動-2】〔金・名誉・運命を〕賭ける
【@】ギャンブル、【変化】《動》gambles | gambling | gambled、【分節】gam・ble



取引のルール化に際して、金融商品の開発に際して、投資は促進して、投機は抑制する


詳細については、中央銀行の配下にある専門家、スペシャリストが行う


つまり、公正な信用取引であり、不公正な駆け引きではない



どうでしょうかね?

中央銀行総裁の方々へ・・・


AO

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢