AH Tokyo 検索

カスタム検索

1/07/2011

この判断を支持します

地方は生活道から、インフラです

半官半民に近い方が望ましい

郵便のよろずやネットと似ている、半官半民



だから、国道のバイパスは、県道よりも、州道の方が良い

県境が無いから、ムリ、ムダ、ムラが少ない

だから、州政府制です

自治体は生活道、生活道には下水道、ガス管、電線(地下化?)なども含まれる


国道は大手

州道は中堅

市道は小・零細

これが、良いんじゃないの?


紙の本?


まほろば => 国の自伝 => 大手、大型犬?

福の民 => 福岡市の自伝 => 中堅出版、忠犬?

いいんじゃないの? 書庫を飾るには?

飯の民 => 飯塚市の自伝 => 小出版、子犬?

いいんじゃないの? 書庫を飾るには?



地方の建設業再生 基本方針判明

1月7日 4時41分 動画あり twitterでつぶやく(クリックするとNHKサイトを離れます)
国土交通省が検討してきた、地方の建設業の再生に向けた基本方針が明らかになり、中小零細の建設業者が公共工事を広く受注できるよう、入札の方式を見直すことが盛り込まれ、業者間の競争を制限する内容となっています。
公共事業費の削減で、地方の中小零細業者を中心に倒産や廃業が相次いでいることから、国土交通省は、先月、有識者会議を設けて、建設業の再生に向けた支援策を検討しています。今回、その基本方針が明らかになり、「市場原理に任せるだけでは、地域の雇用維持や災害時の復旧などの役割を担う地方の建設業者が存続できない」として、中小零細の建設業者が公共工事を広く受注できるよう、入札方式を見直すことが盛り込まれ、指名競争入札の拡大など業者間の競争を制限する内容となっています。一方、大手・中堅企業については、国内では大規模な工事や難易度の高い工事に集中する一方、海外のインフラ事業に積極的に進出するよう国が支援するとしています。国土交通省は、こうした基本方針に沿って、今後、具体的な支援策を取りまとめますが、談合防止などのために一般競争入札を増やしてきたこれまでの流れに逆行するのではないかという指摘も出そうです。

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢