AH Tokyo 検索

カスタム検索

1/20/2011

上海開発@パリモード


上海市、マイホームに手が出ない市民に廉価賃貸住宅提供へ

 上海市の常務の楊雄・常務副市長は19日、上海は今後、マイホーム購入を果たせない市民のために、廉価賃貸住宅を提供する方針を明らかにした。「中国新聞社」が伝えた。

 不動産市場コントロール措置や住宅保障の問題が、最近ちまたを賑わせており、市代表委員が熱く議論を交わし、市政府担当者も頻繁にコメントを発している。楊常務副市長による今回の方針発表以前にも、中国共産党上海市委員会の兪正声書記や上海市の韓正市長が、さまざまな場面で、同様の見解を表明、政府による不動産市場コントロールや市民生活の保障に尽力する意気込みを強調している。

 上海市委員会の兪正声書記は16日、市第13期人民代表大会第4回会議徐匯区連合グループ審議会において、「住宅問題が解決されなければ、上海が持つ人材面での優位性は失われてしまう」との見方を示した。

 上海市の韓正市長も、市政治協商会議第11期第4回会議特別テーマ会議の席上で(削除)、政策決定者が、多くの若者や新上海人(上海市の居住証を取得した外地出身者)が実感している緊迫感や切望を感じることができなければ、彼らが抱える「蝸居(狭苦しい家)」や「房奴(住宅ローン返済のために生活苦に陥っている人)」などの住宅問題は解決されず、上海に未来はないと強調した

 市担当者は、「住宅保障」「人材導入」を支援する立場を繰り返し表明、優秀人材を求めることと、市民の生活に関心を持ち、誠実な態度できめ細やかな行政サービスを心掛けるという市政府の姿勢を示している。

 上海市国民経済・社会発展「十二五(第12次五カ年計画:2011-2015年)」綱要草案では、市は5年間で各種保障性住宅100万棟を新しく建設する計画が打ち出されている。

 上海市政府にとって、人材問題の中でも最大のネックは住宅問題だ。高すぎる住宅価格は、人材流出を招くだけではおさまらない。韓市長も、「上海の住宅価格は余りにも高く、住宅が備えた居住機能のみならず、市民の利益をも損ねている」とはっきりと指摘している。(編集KM)

 「人民網日本語版」2011年1月20日



2010年12月16日木曜日

第十一弾 - 関西弁にこだわりすぎ@AH 大阪

マルチ言語化

1.標準日本語

2.方言

3.ジャパニーズ・イングリッシュ

4.第二外国語

5.・・・

・・・
・・・



12/10/2010

当面、fixします@AH Manila


9/20/2010

マラテ地区 - 感想

どこの国も同じだ

お役人が仕事をしていない

理由は簡単である

お役人は金を稼ぐ必要がない、税金を使うだけだから



タフツ通り


少し雨が降ると水浸し、コンクリートジャングルの東京ではこんなことは起きない


下水が整備されているから・・・



マニラ市の都市計画があるはず、その部分として、マラテ地区があるはず・・・


マラテ地区を眺めて・・・


住民、商売をしている人など、町の人がいる


今の状況は良くない、放置していたら、悪化するだけ


お役人がリーダーシップを取って、町の人と話し合って、いい案を見つける


いい案が見つかれば、お役人も、町の人も、それに従って動く



お役人も、町の人も、動くことを嫌う・・・


だが、環境が大きく変わっている。動かないことは死を意味する



いい案といっても、すべての人が満足する案などない、完璧な案など作れない



よって、妥協点、合意点を見出すしかない・・・


案は改善案である、改悪であれば、ムダを作るに過ぎない



たとえば、パリの再開発


金持ちばかりでは町の活気が落ちる・・・

よって、低所得者層向け集合住宅も建築する、おそらく、賃貸型の公共の集合住宅だと思われる・・・




とにかく、お役人がリーダーシップを取って、町の人と話し合いをしなければ、何も変わらない・・・


変わらないどころか、どんどん悪化する・・・



取り締まりは改善ではない、お役人の最大の仕事は、案を出して、調整して、妥協点、合意点を見出すことである


AO



仕事探しの旅は?


公正でリーズナブルな身売りは、現時点では不可能


Aoyagi YoSuKe

Creator


情報システムは?

ANC, CNN, BBC, Bloombergを調査した


ANCは? 国内向けはタガログ語、アジア向けは英語

CNNは? グローバルネットワーク、アメフト型

BBCは? グローバルネットワーク、ラグビー型?

Bloombergは? NYのストックマーケット専門チャネル


どこぞの国が、サッカー型を実現できるか?

サッカーは世界最大のグローバルスポーツ


ユーロは? フランス? ドイツ?

南米は? ブラジル? アルゼンチン?


世界市民はバイリンギュアル以上、平等の原則、機会均等


漢字文化圏 漢字は世界最大の表意文字である

中国 中国語+英語

北朝鮮 朝鮮語+英語

日本 日本語+英語

台湾 台湾語+英語

香港 中国語(広東語?)+英語

シンガポール 中国語? + 英語


表音文字文化圏


韓国 韓国語+英語

フィリピン タガログ語+英語

UK 英語+中国語

US 英語+中国語

オーストラリア 英語+中国語

ニュージーランド 英語+中国語


カナダ 英語+フランス語

フランス フランス語+英語

ドイツ ドイツ語+英語


中南米 スペイン/ポルトガル語+英語

ヨーロッパ 母国語+英語

アフリカ 部族後(フランス語?)+英語



つまり、

母国語+第二言語



世界共通語は? 各国訛りの英語


クイーンズ・イングリッシュ

アメリカ西部・イングリッシュ

アメリカ中部・イングリッシュ

アメリカ東部・イングリッシュ


ジャパニーズ・イングリッシュ

チャイニーズ・イングリッシュ

インドネシアン・イングリッシュ

アラビア・イングリッシュ

ロシアン・イングリッシュ

・・・
・・・



その他は?


フィリピンは州政府制を導入している?


メトロ・マニラ

メトロ・XXX

メトロ・YYY

・・・

・・・


メトロは? 州都?


---Wiki

フィリピン共和国(フィリピンきょうわこく)、通称フィリピンは、東南アジアに位置する共和制国家。16世紀のスペイン皇太子フェリペにちなんだ国名の国である。島国であり、フィリピン海を挟んで日本ルソン海峡を挟んで台湾スールー海を挟んでマレーシアセレベス海を挟んでインドネシア南シナ海を挟んでベトナムと対する。フィリピンのにはフィリピン海が、西には南シナ海にはセレベス海が広がる。首都メトロ・マニラ

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢