AH Tokyo 検索

カスタム検索

10/24/2009

BoA

初めて、ブログを開いたトキのタイミングがすごかった。

2005年1月29日だっけ?

徹夜で開いて、朝、ボブのニュースが流れてきた。


音楽の殿堂、グラミー入り、ノー・ウーマン・ノー・クライ


それで、Urban Typhoonで、韓国のアート系の若い教授と話した。彼はNYなどにも行っているし、ワークショップでは韓国の民俗音楽の紹介などもやっていた。それで、僕は質問したりしていた。


このワークショップで判明したこと。日本の大学関係者はお仲間たちで固まっている。


結局、個人的に話した大学関係者はこの韓国人の男と、オーストラリア人の女性だった・・・


閉鎖的~~~、ニッポンの大学村、最低~~~

ムラの空気、通用するのは、ムラの中だけ・・・ 井の中の蛙、大海を知らず



そして、この韓国人の教授から、BoAのことを聞いた。

なおかつ、ブログがBOBなので、買ってみた・・・ 大昔の話ですが・・・


七色の明日~brand new beat~ 4:30 BoA 七色の明日~brand new beat~ / Your Color - Single J-Pop
Your Color 4:54 BoA 七色の明日~brand new beat~ / Your Color - Single J-Pop

BoA



BOB



Aoyagi YoSuKe

Creator

No.5
No Woman No Cry
Lyrics Bob Marley

No woman no cry, no woman no cry
No woman no cry, no woman no cry

Say, say, said I remember when we used to sit
In a government yard in Trenchtown
Obba, obba, serving the hypocrites
As they would mingle with the good people we meet
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Along the way
In this great future,
You can't forget your past
So dry your tears, I say

No woman no cry, no woman no cry
Little darling, don't shed no tears, no woman no cry
Say, say, said I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
As it was, love would burn on through the night
Then we would cook cornmeal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on thru
Oh, while I'm gone

Everything 's gonna be alright, everything 's gonna be alright
Everything 's gonna be alright, everything 's gonna be alright
Everything 's gonna be alright, everything 's gonna be alright
Everything 's gonna be alright, everything 's gonna be alright
So woman no cry, no, no woman no cry
Oh, my little sister
Don't shed no tears
No woman no cry

Oh, while I'm gone
No woman no cry, no, no woman no cry
Oh, my little darlin'
Don't shed no tears
No woman no cry, No woman no cry


   2005/10/21
女よ、泣くな
詩 ボブ・マーリィ
訳 青柳洋介
女よ、泣くな、女よ、泣くな
女よ、泣くな、女よ、泣くな

よく座り込みをやったのを思い出す
トレンチタウンの役所前広場で
偽善者たちを雇っているのさ
やつらは、善良な人たちの中に紛れている
いい友達を得たし、失った
時と伴に
この偉大なる未来へ
過去を忘れることはできない
なみだをぬぐえよ

女よ、泣くな、女よ、泣くな
可愛いやつ、なみだを流さないでくれ、泣くなよ
よく座り込みをやったのを思い出す
トレンチタウンの役所前広場で
ジョージが焚き火をたいていた
そう、愛が一晩じゅう燃え盛った
俺たちは、コーンのおかゆを作った
みんなで分け合った
自分の足で歩くしかない
俺は前へ進まねばならない
立ち去る前に

すべては、よくなるさ、すべては、よくなるさ
すべては、よくなるさ、すべては、よくなるさ
すべては、よくなるさ、すべては、よくなるさ
すべては、よくなるさ、すべては、よくなるさ
だから、女よ、泣くな、女よ、泣くな
可愛いやつ
なみだを流さないでおくれ
女よ、泣くな

俺が立ち去る前に
女よ、泣くな、女よ、泣くな
可愛いやつ
なみだを流さないでおくれ
女よ、泣くな、女よ、泣くな



BoAは、GAGAと同じ年生まれ?

GAGAとだったら、ローマの休日もあり得るが、BoAだと、東京ディズニーランド?!+

---Wiki

BoA(ボア、 1986年11月5日 - )は、韓国・日本を中心に活動する韓国京畿道出身の歌手である。身長160cm(日本における公式プロフィール、韓国での公式プロフィールは162cm)。

BoA

基本情報
出生名 クォン・ボア (権宝雅)
出生 1986年11月5日(22歳)
韓国京畿道九里市
血液型 AB型
出身地 韓国ソウル
ジャンル J-POP、K-POP
POP's
職業 歌手
活動期間 2000年 - 現在
レーベル avex trax (日本)
S.M.ENTERTAINMENT (韓国)
SM USA(米国)
公式サイト BoA Official Website
表・話・編・歴
BoA
各種表記
ハングル: 보아
漢字: 寶雅
片仮名:
(現地語読み仮名) ボア
ラテン文字転写: BoA
各種表記(本名)
ハングル: 권보아
漢字: 權寶雅
片仮名:
(現地語読み仮名) クォン・ボア
ラテン文字転写: Kwon Boa

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢