AH Tokyo 検索

カスタム検索

1/02/2010

人とは?

これだけ・・・



soul
【名-1】〔人の肉体と対比される〕魂人の意識・思考・感情・意思などの能力の源と考えられる無形の実体。
【名-2】〔人の死後も存在する〕霊魂多くの宗教で、肉体から分離して存在できると考えられている、人の霊的存在。
The soul is immortal after its release from the body. 体から遊離した後霊魂は永遠に生き続ける。
【名-3】〔心の奥にある〕感情、善悪の判断力
After I read the book, my soul was shaken. その本を読んだ後心の奥が揺さぶられた。
【名-4】〔芸術家や作品の〕精神の深み、繊細な感受性
He was a technician but his work lacks soul. 彼は技術は優れていたが作品に深みが欠けている。
【名-5】〔国や国民の〕特質、本質、魂
The music truly expresses the soul of old Russia. その音楽はまさしく昔のロシアの魂を表現している。
【名-6】〔親しみや哀れみの対象としての〕人
The article told the story of a poor soul who had to pay a considerable sum of money to have the spyware removed from his PC. その記事はスパイウェアを自分のパソコンから駆除するのに大金を払わなければならなかったかわいそうな人についてのものだった。
【名-7】〔否定文で用いられる〕人、誰
There isn't a soul in sight. どこを見ても人っ子一人いない
There wasn't a soul to be seen. 辺りには人影一つなかった。
【名-8】〔ある集団を構成する個人としての〕人
India is a country of some one billion souls. インドは約10億人から成る国家である。
【名-9】手本、典型、化身
He is the soul of modesty. 彼は謙虚さを絵に描いたような人です。
【名-10】〔集団や運動の〕中心人物、指導者
I was the soul of the group and the spiritual leader. 私がそのグループの中心人物で、精神的な指導者だった。
【名-12】〔黒人の〕ソウル黒人の言語、文化、宗教などの本質およびそれに対する誇り。
【名-13】=<soul music>
【@】ソウル、【変化】《複》souls


Spirit


spirit
【名-1】霊、魂、霊魂、精霊
【名-2】精神、気分、気迫、気力、心
That's the spirit. そうこなくっちゃ。/その調子です。/その意気です。
【名-3】スピリッツ酒、蒸留酒
【形】アルコールの
【他動-1】~に生気を与える、~を元気づける
【他動-2】~を急いでひそかに運ぶ[運搬する]、誘拐する
【@】スピリット、【変化】《動》spirits | spiriting | spirited、【分節】spirit


Heart

heart
【名-1】心臓、胸
【名-2】(自分でコントロールできない感情的な)心、胸の内、気持ち
You can have my heart and soul. 君は僕の身も心も手に入れることができる。
My heart's too full for words. 感無量で何と言っていいのか分かりません。
【名-3】思いやりの心、愛情
【名-4】興味、関心、勇気
【名-5】中心、核心
【他動-1】〈俗〉~を愛する、かわいがる、大事にする、~に恋する、(人)にほれる、~にほれ込む同義の love の代わりにハートマークを用いることから、同じ意味で使われるようになった。
【他動-2】〈俗〉~が大好きだ
I heart you. (あなたのこと)大好き。特にメールや手紙などで。
【@】ハート、【変化】《複》hearts




校正のおばちゃんが、精神という意味が分からない=>

場所によっては、カタカナ語を使った方がベター

日本には適切な言葉がない


ソウル、スピリッツ、ハート、マインド


Mind

mind
【名-1】〔自分でコントロールできる〕心(の働き)、心情、精神、気性、心性
Don't pay any mind to that. そんなこと全然気にするな。
What's on your mind? 何を考えているのですか?
You have a twisted mind! へそまがり!
You just don't know what I have in mind. あなたは私の心が分かっていない。
You may set your mind at ease. ご安心ください。
【名-2】知性、知力、頭脳、頭
【名-3】意見
【名-4】記憶
【自動-1】嫌だと思う、嫌がる、気にする、気に障る
I don't mind. どちらでもいいです。
Do you mind? 《嫌みっぽく言って》いいかげんにしてくれない?
【自動-2】言うことを聞く、従順である
【他動-1】~を嫌だと思う、嫌がる、気にする、~が気に障る
Do you mind my asking the reason for that? その理由をお尋ねしてもよろしいでしょうか?
I hope you don't mind my coming with you. 一緒に行っても構わない?
I wouldn't mind a cup of tea. 《食事の誘いを断った後に》お茶を一杯だけなら。
You mind explaining that? どういうことですか?
You mind my telling you something? You have a terrible attitude problem. ちょっと言わせてもらっていいかな?君は態度が悪い。◆態度の横柄な人に忠告する時
【他動-2】~に気を付ける、~に注意を払う
Mind your language [tongue]. 言葉遣いに気を付けなさい。
Don't mind me. 私のことなど気にしないでください。/ご自由に。/おかまいなく。
【他動-3】~の面倒を見る、~の世話をする
【@】マインド、【変化】《動》minds | minding | minded





AO

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢