AH Tokyo 検索

カスタム検索

8/26/2010

女子高生の視点は?


黒柳さんへ、女子高生には、自筆で、解説しました、ベクトルについて、そして、まとめて、結果をメールで送った


そして、女子高生はお礼のメールを返してきました・・・

ラブレターじゃないから、メールで十分です、笑い

今日はありがとうございました!
公式の考え方がよくわかりました。
英語のリスニングのお話も為になりました★
 
あとCDまでありがとうございました!
Ipadって凄いですね。
大学生になったら買いたいです(笑
 
また宜しくお願いします^^



氷川には、「はがき」のファンレターがたくさん、「メール」じゃなくて


かもメールは、郵便です・・・


メディアの良さを追求しても、大きな意味はない - 適者生存です


広告や新聞は電子データでかまわない・・・


だが、キューピットが、電波で、ハートを射たトキは?


自筆が重要、自筆のラブレターは、電波の矢のお返しです、笑い

-- 
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour

Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program

http://artharbour-gaia.blogspot.com
(The Gaia Art Harbour)

Mizuho Bank/Credit Master

ツールの評価は?

8/25/2010

SONY/Microsftへ

iPad/iPhoneはユーザー用、視聴者用、セールスマン用


SONY/Windowsは開発者用、ライター用、発信用


今のところ、こんな感じです


ただし、Appleが、iPad用のOSを改善して、開発者用にも使えるようにする可能性は高い


iPhone用のOSから、MacOS搭載へと・・・


そうすれば、iPadはさらに、強力になる・・・


ジョブズのことだから、すぐに、実現されるだろう・・・


AO


とくに、困っていることは、

1.キーボード入力がイマイチ

2.Googleとの相性が悪い、ブロガー、Picasa, YouTube

見るには問題ないが、Googleツールへ入力するのが問題・・

ハード的には? USBが必要? iTunesへアップして、iPadへダウンロード?


いずれにしても、他のシステムとのインターフェースが取り辛い



Message Subject: 提案です
Follow-Up: 117532003
Thank you for contacting Apple Developer Support. This acknowledgment is automatically generated and does not require a reply.

Your email has been received and assigned the follow-up number listed at the top of this message. Our support team will respond to your query as soon as possible. When submitting a follow-up email for this request, please include the follow-up number on the first line of your message (not in the subject).

Please note that this address <jdevprog@asia.apple.com> provides Apple Developer Program support to developers.  Our Developer Support team is available Monday through Friday 9am to 5pm local time.

For additional information and answers to frequently asked questions, you may wish to review the information available in the Developer Support Center at <developer.apple.com/support>.

Thank you,

Apple Developer Support




Message Subject: 追伸)
Follow-Up: 117532198

- 元のメッセージを隠す -
Thank you for contacting Apple Developer Support. This acknowledgment is automatically generated and does not require a reply.

Your email has been received and assigned the follow-up number listed at the top of this message. Our support team will respond to your query as soon as possible. When submitting a follow-up email for this request, please include the follow-up number on the first line of your message (not in the subject).

Please note that this address <jdevprog@asia.apple.com> provides Apple Developer Program support to developers.  Our Developer Support team is available Monday through Friday 9am to 5pm local time.

For additional information and answers to frequently asked questions, you may wish to review the information available in the Developer Support Center at <developer.apple.com/support>.

Thank you,

Apple Developer Support


8/25/2010

大日本印刷へ

まずは、パイロットモデルを実施する

そして、問題点を洗い出して、本格起動

まずは、パイロットモデル、最初から大儲け => リスクが高い

限定10名ツアー

にして、儲かり具合をチェック、P/L Profit/Loss 損益計算をお忘れずに・・・


ノウハウは? あるけど、参考程度・・・

昔、海外旅行が始まったころ、日本人もそれほどはカネがない

メインは? 香港・マカオツアー => 景品などになっていた・・・

僕は行っていないが・・・ 1ドル360円だろ?


リストラの基本

資源の選択と集中

撤退すべきは、撤退して、コアコンピタンスに資源を集中する

core competence
コア・コンピタンス、中核能力、中核業務◆自社ならではの価値を提供できるもの。自社事業の核となるノウハウや強み。


情報産業がリードする・・・ コア・コンピタンス


これからの政治家に求められる能力の大きな要素は

「サイエンス=科学」

を理解できること。

客観的な情勢分析能力、判断力、責任遂行能力など・・・

サイエンスの原点は「ギリシャ哲学」です・・・

つまり、広範な知識や知恵・・・

そして、政治家の基本姿勢は

フェアプレイ、フェアポリティクス、フェアトレード

だと思う。

そして、これに基づいて、

具体的な政策を「立案」し、政策を実現するための法律を「立法」し、その政策を実現するために「行動」することだと思う。

青柳洋介

つまり、政策の立案=Plan、立法=Do、行動=Check/Act

このサイクルをスパイラルアップする。

追伸:

いわゆる、PDCA

---Wikipedia

PDCAサイクルは、第二次大戦後に、品質管理を構築したウォルター・シューハート(Walter A. Shewhart)、エドワーズ・デミング(W. Edwards Deming)らによって提唱された。このため、シューハート・サイクル(Shewhart Cycle)またはデミング・サイクル(Deming Wheel)とも呼ばれる。

PDCAサイクルという名称は、サイクルを構成する次の4段階の頭文字をつなげたものである。

Plan (計画):従来の実績や将来の予測などをもとにして業務計画を作成する。
Do  (実施・実行):計画に沿って業務を行う。
Check(点検・評価):業務の実施が計画に沿っているかどうかを確認する。
Act (処置・改善):実施が計画に沿っていない部分を調べて処置をする。
この4段階を順次行って1周したら、最後のActを次のPDCAサイクルにつなげ、螺旋を描くように一周ごとにサイクルを向上(スパイラルアップ、spiral up)させて、継続的な業務改善をしていく。この考え方は、ISO 9001、ISO 14001、ISO 27001、JIS Q 15001などの管理システムや、ソフトウェア開発におけるスパイラルモデルを始めとする反復型開発などにも反映されている。

またビジネスシーンにおいては、このPDCAサイクルを生産工程だけでなく汎用化させ、「仕事の基本」を表すためにも用いることが多い。綿密に計画を立て、そのとおりに(軌道修正しながら)実践し、結果を評価し、改善し、次につなげるというサイクルは、過不足なく仕事の流れを簡潔にいい表している。特に新人教育などで事例を交えながら説明すると、仕事をどう進めるべきかが理解しやすい。


現時点で、適切な電子ツールは?

文字データ(キャラクタ) Kindle

静止画(ビジュアル) iPad/iPhone

動画(サウンド&ビジュアル) iPad/iPhone





証拠写真である


バージニア・ウルフ in Kindle


くまのぷ~さん in iPad


くまのぷ~さん in iPhone


ガガ&ビヨンセ in iPad


Aoyagi YoSuKe


Creator




大日本印刷へ






上記のような協力会社を皮切りにして、

Yshoo!Jストア、TSUTAYAなどとも、提携すれば、

出版文化のインフラ、大日本出版を構築できる

大日本出版は?

多国籍文化を提供します・・・

主に、文字情報がわが社のアーカイブス、資産です - 社主

わが社の傘下には、特定の文化を専門とするスペシャリスト集団のデザインセンターがあります



NHKアーカイブス株式会社は、旧NHK出版を母体にして

マルチメディア・アーカイブスを提供します

文字情報

ビジュアル&サウンド情報

などをダウンロードで購入できます

また、貸し本・貸しビデオの機能も有しています

NHKアーカイブス出版社主 坂本竜馬






Yahoo!Jストアのお勧めのツールは?




SoftBank販売のiPad/iPhone

SoftBank販売のGoogleスマートフォン

です・・・

Googleスマートフォンの製造メイカーはSONYです・・・

社主 孫正義

わが社は、ナンバー、わん、だ - 王監督



TV Asahi出版株式会社は、旧朝日新聞を母体にしたダイナミック情報販売会社です



ダイナミック情報収集は、スペシャリスト集団・マグナムが担当しています

そして、ニュース・ペイパーは毎日、週刊誌は毎週、オンタイムで、ダウンロードできます



マグナムのスタッフを情報ハンターと呼んでいます - 社主




電波塔系が新聞社などを吸収する理由は?

オンタイムのダイナミック情報を扱っている

これが、共通点であり、電波塔のタイムキーピングは厳しいから・・・


大日本出版がインフラになる理由は?

旧出版社との親和性が高く、なおかつ、スタティック情報だから・・・


ここで、断絶

原因は?

出版文化という意識です・・・


断絶の原因は? ツールは文明系、コンテンツは文化系

文明人系は? ツール系

文化人系は? コンテンツ系


白黒でなく、度合いの問題

一般的には?

文明人系は? 文明への寄与 7割 文化への寄与 3割

文化人系は? 文明への寄与 3割 文化への寄与 7割

こんな感じじゃないの?


出版文化は、町人文化であって、市民文化ではない

出版人は文明を創らねばならない - 活版印刷

オンタイム・ブロードキャストは? TV、新聞、週刊誌、広告など(流れる情報、ダイナミック)

オンデマンド・ダウンロードは? 広義のパブリッシャーズです・・・(固定する情報、スタティック)


活版印刷は文明の利器です、文化ではない、ツールです

マルチメディア、データーは同じ、デジタルデータ

データのタイプが異なるだけ

つまり、メガバンクの情報と似ている

だが、メガバンクはダイナミック

出版はスタティックです・・・

情報の管理は簡単です・・・

重要なのはライセンス管理だけ・・・

大日本印刷へ

NHKアーカイブスと協力関係を結んだら、コトがスムーズに運ぶかも?

データーは資産である、アーカイブスである、よって、ライセンス管理は資産管理である

NHK・大日本印刷出版? 官民協力系

Appleのアジア・デベロッパーに提案したのと同じ

マルチ言語出版です・・・

日本語、英語、韓国語、中国語、台湾語、タイ語、アラビア語・・

つまり、(東)アジアをカバーする?

NHK・大日本・Apple出版が良いのかも?

本は? iPadです・・・

データは? NHK・大日本・Apple出版が提供する

読者・視聴者は? アーカイブスから、iPadへダウンロード

永久ライセンスは購入です
期間限定ライセンスは貸し本・貸しビデオです・・・

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢