AH Tokyo 検索

カスタム検索

11/15/2007

前田知恵

NHKのニュースで見たのだが、考えがしっかりしていて、新しいタイプの日本人だという気がした。下北沢の成徳出身だとは知らなかった!

頑張ってくださいね!

成徳高校は、Urban Typhoon Shimokitazawa, Cultural Typhoonのときにお世話になった。このワークショップは個人的には大きなイベントだった!

☆映画「北京の恋」公開初日舞台挨拶
   日時:2007年11月3日(土) 初回上映後
   場所:銀座シネパトス


---
(Wikipediaより)

小さい頃から女優になる夢を持っていた前田は、成徳学園高等学校(現・下北沢成徳高等学校)在学中に中国映画の『覇王別姫』と『宋家の三姉妹』を見て衝撃を受け、1999年3月、高校卒業後単身中国へ渡る。

北京市朝陽区に移り住み、前期に中国青年研修大学、後期には北京電影学院で中国語研修を受け、中国演劇界において著名な大学のひとつである北京電影学院演劇科に合格し外国人初の本科生として入学。

在学中の2000年に北京電影学院を訪れた映画監督の馮小寧の目にとまり、その場で映画『紫日』の主演が決まった。 2001年に公開されたこの映画では日中戦争末期にロシアの女性兵士と中国人青年とともに日本兵に追われる日本人女学生を演じ、「2004年中国映画新人スター100人」の1人に入選した。

2005年には、主演2作目となる『秋雨』が公開。中国人青年と恋に落ちる日本人留学生を演じた。 その他、映画『PROMISE 無極』の撮影時には真田広之の通訳も担当した。

その後、日本に帰国し、2006年4月3日よりNHK教育テレビの中国語会話に出演している。


---
青柳洋介

3 件のコメント:

BirdMan さんのコメント...

真田広之が出演した『PROMISE』六本木ヒルズで見た。

けっこう、面白かったよ!

真田、気合が入っているよな、中国語でしゃべっていたもんな・・・

せりふの吹き替えなしだもんな・・・

偉い、あんたは(笑い)

BirdMan さんのコメント...

真田は、下北の本多劇場で、ちらっと見かけたことがある。

思ったよりも背が低かったので、印象に残っている。

BirdMan さんのコメント...

中国で、ドラマ「水滸伝」を撮るみたいだが、出演しないの?

日本人俳優も募集していたけど。

真田さん、中国語、お得意でしょ(笑い)

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢