AH Tokyo 検索

カスタム検索

4/24/2008

NASA Image - Doctor NASA?


Lake Naivasha, Kenya
Outside the ground is frozen, quite possibly covered in snow and ice, and yet, stroll through a supermarket in North America or Europe in February, and you'll be confronted with large displays of roses. We expect flowers in winter, and Kenya helps meet those expectations. Straddling the equator, Kenya gets steady sunlight dealt out in days that vary little in length. It's the perfect climate for flowers year-round. The center of Kenya's flower industry is Lake Naivasha, shown here.

Bright white squares mix with fields of green, tan and purple along the shores of the lake. Sunlight glints off the long rows of glass greenhouses, turning them silvery blue and white in this view from space. Fallow fields are tan and pink, while growing plants turn the ground bright green. Roses, lilies and carnations are the most common flowers grown in the greenhouses and fields scattered around the lake.

The flowers provide an important source of income to Kenya, but the industry comes with a price. Flowers are not held to the same standards for chemical residues as food products. Strong chemical pesticides can be used on the flowers to produce the perfect, pest-free bloom, and this could pose a health risk to workers and local wildlife, including hippos, environmental groups told the Food and Agriculture Organization of the United Nations in 2002. The chemicals may also threatened the water quality of Lake Naivasha, one of Kenya's few freshwater lakes. The Kenya Flower Council instituted a code of conduct establishing guidelines for pesticide that phases out the use of one of the most toxic pesticides.

Image Credit: NASA/GSFC/METI/ERSDAC/JAROS, and U.S./Japan ASTER Science Team, Jesse Allen. Caption based on information from Holli Riebeek.

---
(感想)

Spy NASAによる敵地の偵察ではなくて、Doctor NASAによるGaiaの診察ですよね?

青柳洋介

追伸:NASAに敬意を表して、Cokeを飲もうっと(笑い)。ヒルさんのお好きなCokeを・・・

Cokeでチアーズ! チア・アンクル・・・ チア・ガールでなくてごめんなさい(笑い)

US Uncle Sam

UC Uncle Cheer ,,,hehehe

King_cobra

   CoBrA


アート・ハーバー 青柳 洋介
取引先銀行 みずほ銀行 北沢支店
提携先 グーグル・インク AdSense契約

Art Harbour Aoyagi YoSuKe
Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch
Partnership: Google, Inc. AdSense program


Pb030263_2

鳥男 Bird Man


大和の十戒?

Aoyagi YoSuKe Official Site 青柳洋介 オフィシャル・サイト

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢