AH Tokyo 検索

カスタム検索

1/10/2008

ふたりのナタリア


---Yomiuri Online
「手紙」で再生アドバイス

自費出版した本を手にするナタリアさん(夕張市で)

 「夕張は銀座に負けないほどのもてなしの心を持っている」

 モスクワ生まれのニュージーランド人、ナタリア・ロシナさん(36)は、そんな夕張に対する思いをつづった本「A letter to Yubari(夕張への手紙)」を自費出版した。

 札幌で自然食品販売会社を経営する経験を生かし「ナタリアから見た解決案」として、夕張再生の道をアドバイスした。




 本は、15人への手紙で主に構成されている。例えば「夕張市長への手紙」。財政破たんの経験をプラスに考え、「ころんでもただでおきない夕張」を提唱した。一例として、破たんの経験を学べるような観光政策を挙げている。

 「若者たちへの手紙」では、興味ある分野の勉強を勧めた。1日1時間は本を読もう、信頼できる相談相手を見つけよう、健康管理をしよう、と呼びかけた。

 「行政や市長さんに期待する人達への手紙」では、「行政に頼るのは大間違い。失敗に一番近い。自分から動かなければならない」と説く。「自分の人生、家族、企業、町は自分しか責任を持てない」からだ。

 このほか「若い人に苦労を体験してもらう町にする」「自然食品の製造」など、ビジネスのアイデアも載せた。

 高校までモスクワで育ったナタリアさんは、ニュージーランドの大学・大学院で日本語、日本文学、マーケティングを学んだ。大阪外大に留学した後、99年から札幌市に暮らしている。会社経営だけでなく、農業や経営に関する講演を行うなど道内を飛び回っている。

 夕張にゆかりはない。4月に初めて訪れ、「スイスみたいできれい。こんなきれいなところが、なぜ破たんしたのか」というのが第一印象だった。

 紹介や飛び込みで、商工会議所や地元商店、メロン農家などを精力的に回り、地元の人たちと話をした。よく聞いたのは「忙しい」という言葉だった。しかし、ナタリアさんには「効率よく仕事をしていない。みんな余裕がない」と感じざるを得なかった。

 その一方で、地元の人のもてなしの心に触れた。「自然と心の優しい人たち」。だから「少しの努力で簡単に変われる」との思いを伝えたいと、本を書いた。




 本は、市内を歩いて配っている。突然の訪問に、宣教師に間違われることもあったが、中には夕張メロンをお礼にくれた人もいた。札幌の書店でも販売され、増刷が決まった。

 「夕張がよくなれば、北海道、全国の刺激になる」。ナタリアさんは、今後も夕張にかかわっていくつもりだ。


(酒井麻里子)

---Nikkei

 「夕張がだめになったら、北海道も日本もだめになる!!」

 貧乏から這い上がり、幼いときから憧れた日本にやってきたロシア
生まれの女性経営者は、現実の日本の姿に愕然とする。1999年か
ら札幌に住み、農業関連会社で働いた後、資本金「1円」で会社を設
立し、北海道の活性化に携わっていたた著者は、2007年に財政再
建団体に指定された夕張市の現実にショックを受け、この問題に正面
から向き合うことになる。

 夕張という美しい町を「破産」に追い込んだのは、プロ意識の欠如、
勉強不足、がんばりの足りなさなどなどであった。新しいことにチャ
レンジせず、「忙しい」という経営者、工夫も危機感もない市役所、
メロン一品に頼る農家、勉強しない若者、OLなどなど、夕張の現状
は日本全体の問題でもある。

 「スイスみたいにきれい」「住民は皆やさしい」そうした夕張を愛
するが故に、著者はこの町の再建に向けて数々の提言を行う。夕張を
観光地として立て直すのであれば、今の施設や景色を見せるだけでは
誰も来ない。新しい観光テーマが必要なのだ。「倒産」という現実か
ら目をそらさず、それをプラスに考えるよう訴える。全国を飛び回る
ユニークな女性経営者による「転んでもただで起きない!」日本改造
プラン。

---日経BP
私が親から受けた教育はにせものではなく、本物だった

 日本は少子化が進んでいるのに、子供を大事にしていない。

 例えば、車の前の席に子供を座らせ、シートベルトも付けない、子供を1人だけで車に残したり、タバコを子供と同じ所で吸ったりする人も多い。

 「これもほしい、あれもほしい」と言う子供に対して、何でも買ってあげる家族も多い。

 自分の仕事が忙しいからなのか分からないけど、子供とコミュニケーションを取るよりテレビゲームの前に座らせて、学校の教科書以外のいい本も読ませない家族は多い。

 子供の頃、私のおもちゃは小さな箱に全部入った。また、医者の道具など、私のおもちゃはほとんどすべて本物だった。

 ほかのおもちゃは本だった。いろいろな人形がほしかったけど、2つぐらいしか親は買ってくれなかった。持っている人形が古くなってから、新しい人形を買うみたいな感じ。

 休みの日には遊園地に行くより、演劇、バレエ、オペラ、美術館や博物館に行くことが多かった。無理やりに親に行かされた。「バレエに行かないなら、遊園地もだめ」と言われた。にせものより、本物の芸術を見るべきという教育だった。
---




---新国立劇場
サロメ:ナターリア・ウシャコワ  Salome : Natalia Ushakova
サンクト・ペテルスブルグのリムスキー・コルサコフ音楽院で声楽を学ぶ。1996年にグラーツ・オペラ・スダジオの奨学金を獲得し、その間にモーツァルトのオペラ作品全ての主要な役を演じる。1999年、スカラ座にてチャイコフスキー「マゼッパ」マリアでデビュー。この成功の後、「ラ・ボエーム」ミミに出演。ハノーファー国立歌劇場には、スメタナ「売られた花嫁」マジェンカでデビューを果たし、「蝶々夫人」タイトルロール、「椿姫」にヴィオレッタで出演。同シーズンにはハンブルグ国立歌劇場にて「スペードの女王」リーザでデビューする。2001年にワシントン・オペラのプッチーニ「トゥーランドット」リューでアメリカデビュー。2002年「スペードの女王」リーザ、2003年「ドン・ジョヴァンニ」ドンナ・アンナで出演する。2005年には、ペーター・コンヴィチュニー新演出の「エウゲニー・オネーギン」タチアーナに出演して成功を収める。その後「イェヌーファ」にタイトルロールで出演して好評を博す。2006年には、ヴェローナで「ドン・ジョヴァンニ」にドンナ・アンナ役で出演。2006年から2007年にかけては、シュトゥットガルト州立劇場にてヴェルディ「オテロ」デズデーモナ役で出演、ウィーン国立歌劇場にて「椿姫」ヴィオレッタで出演して絶賛を博している。新国立劇場初登場。

---
青柳洋介

King_cobra

   CoBrA


Aoyagi YoSuKe Official Site 青柳洋介 オフィシャル・サイト


アート・ハーバー 青柳 洋介
取引先銀行 みずほ銀行 北沢支店
提携先 グーグル・インク AdSense契約

Art Harbour Aoyagi YoSuKe
Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch
Partnership: Google, Inc. AdSense program

Pb030263_2

鳥男 Bird Man

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢