AH Tokyo 検索

カスタム検索

4/09/2010

こやつは、何者? - Change!

パロットは、たしか、オウムである・・・ 変な奴、笑い





APRIL 9, 2010

Bathing Parrot

Photograph by Cesar Badilla, My Shot
During a boat trip across the Gulf of Papagayo, this nice parrot decided that he couldn't stand the heat of the Guanacaste summer and decided to take a bath.
(This photo and caption were submitted to My Shot.)


「イルカ」の本より

夜が明けたとき、辺りの景色はあまりにも鮮やかで、現実離れして見えた。点在する野花の中で、ピンク色のインコの群れがエサをついばんでいた。華やかな薄ピンク色のオウムもいた。さまざまな大きさや形をしたアリが、私たちの体や、荷物の上や、周辺を這いまわっている。見慣れない鳥が茂みの中で跳ねまわっていて、鳴きながら、玉虫色の青と黄色の姿を見せびらかしている。片側には薄緑色の茂みがあり、反対側にはアカシアの茂みがあった。錆色のアカシアの花びらには、黄色の斑点がついている。輝く朝の陽光の中で、茂みの緑とアカシアの色が対比している。景色があまりにも美しくて不可思議だったので、私は地球以外の惑星で目が覚めた気がした。この日こそが、私がモンキー・マイアの光景を初めて目にした日だった。モンキー・マイアは小さなキャンプ地で、ペロン半島の北東部の海岸線に面している。ペロン半島は青緑色のレッド・クリフ湾の海に囲まれている。

もう一度繰り返すが、人にとっては普通のことかもしれない。人は音をまねるのが上手で、しゃべり方を身につけるときにまねる。しかし、音をまねる動物は、数種の鳥を除いてほとんどいない。オウムと九官鳥は、人のしゃべりをまねるし、ツグミやムクドリなどは、他の鳥の鳴き声をまねる。

Animals In Translationの訳本企画より


【2章 動物はいかに考えるか】
★ ハトがピカソとモネの絵を区別した実験がある。
★ アフリカ産のオウムのAlexは認識のレベルが4歳から6歳くらいの人間の子供のレベルに達している。色と形のような抽象物を分類できる。
★ 動物がビジュアルなイメージで思考する証拠を示した。人はREM睡眠の際にビジュアルなイメージで夢を見る。著者は目が覚めているときにビジュアルなイメージで思考している。
★ カラスは人の様子を観察して、その人がカラスを撃つために銃を取りに家に戻ったか否かを判断できる。銃を取りに家に戻っていない場合にはカラスは逃げない。
★ 自閉症の人は動物と多くの共通点を持っている。
★ プレーリードッグは名詞、動詞、形容詞を使うコミュニケーション体系を持っている。さらに、コロニーごとに方言もある。
★ 音楽のソナタの手法はもともと鳥が発見した。モーツアルトも鳥の鳴き声に影響されて作曲した。



日本のみなさんへ、警告です!

サバイバルのカギは? クリエイティブクラスです・・・

猿マネ族は、退治する。猿の惑星は自由の女神を滅ぼす - 全米ライフル協会



ジャズはもはや、ポップスのクラシックである。個人のプレイを尊重する・・・

ブルー・スカイは、ジャズというよりも・・・

たとえば、シナトラのブルー・スカイである・・・


No.58
Blue skies
Lyrics by Iirving Berlin


Blue skies smiling at me
Nothing but blue skies, blue skies do I see

Hey bluebird singing a song
Nothing but bluebirds, bluebirds all day long

I never saw the sun shining so bright
Never saw things going so right
Noticing the days hurrying by
When you're in love my how they fly

Blue days all of them gone, long gone
Nothing but blue skies from now on



                             2005/05/11
青空
詩 アービン・バーリン
訳 あ洋介!

青空が微笑みかける
青空だけさ。僕が見るのは青空

青い鳥が歌っている
青い鳥だけがいつも一緒

こんなに輝く太陽は初めて
こんなに調子がいいのは初めて
日々があっという間に過ぎ去る
あんたと恋してるからさ

ブルーな日々は去ったのさ
これからは、青空があるだけさ





4/24/2009

Change

ふたつのチェンジ

ひとつは、諸行無常

もうひとつは、人生の転機



No.41

Everything must change
Lyrics by Benard Ighner


Everything must change
Nothing stays the same
Everyone goes change
No one stays the same
The young become the old
Mysteries do unfold for that's the way of time
Nothing and no one goes unchanged

There are not many things in life
You can be sure of…
Except, rain comes from the clouds
Sun lights up the sky and hummingbirds do fly

Winter turns to spring
A wounded heart will heal
But never much too soon
But everything must change
The young become the old
Mysteries do unfold for that's the way of time
Nothing and no one goes unchanged

There are not many things in life
You can be sure of...
Except, rain comes from the clouds
Sun lights up the sky and hummingbirds do fly

Rain comes from the clouds
Sun lights up the sky and hummingbirds do fly
Rain comes from the clouds
Sun lights up the sky
Music makes me cry

2009/04/24

すべてのものは変わる
詩 べナード・イグナー
訳 青柳洋介

すべてのものは変わる
おなじところに留まるものなどない
あらゆる人も変わる
留まっている人などいない
若者は、老いる
トキの流れの不思議が明かされる
変わらない物、変わらない人などない

人生にはさまざまなことがある
だが、確信できる。変わらないものは
雲から落ちてくる雨
太陽の光、空飛ぶ鳥の鳴き声

冬は春に変わる
傷ついた心が癒される
でも、それほど速いわけではない
だが、あらゆるものは変わる
若者は、老いる
トキの流れの不思議が明かされる
変わらない物、変わらない人などない

人生にはさまざまなことがある
だが、確信できる。変わらないものは
雲から落ちてくる雨
太陽の光、空飛ぶ鳥の鳴き声

雲から落ちてくる雨
太陽の光、空飛ぶ鳥の鳴き声
雲から落ちてくる雨
太陽の光
そして、音楽が私を泣かせる



No.37
A Change Is Gonna Come
Lyrics by Sam Cooke


I was born by the river in a little tent
Just like that river
I’ve been running ever since
It’s been a long, a long time coming
But I know a change is gonna come

It’s been too hard living
But I’m afraid to die
I don’t know what’s up there beyond the sky
It’s been a long, a long time coming
But I know a change's gonna come

Then I go to my brother
When I say brother please
But he just winds up knocking me
Back down on my knees, Oh

Sometimes I thought I wouldn’t last for long
And now I think
I’m able to carry on
It’s been a long, a long coming
But I know a changes gonna come
(Oh, Yes I will)


2005/08/24
変わり目が来たのよ
詩 サム・クック
訳 青柳洋介

あたしは、川のそばのちっちゃなテントで生まれた
まるで、その川のように
あたしは、それからずっと流れているの
ながい、ながい、時が過ぎたの
でも、わかってるわ、ひとつの変わり目が来たのよ

生きるのは、とてもつらいものなのよ
でも、死のうとは思わないわ
空の向こうに何があるかはわからないわ
ながい、ながい、時が過ぎたの
でも、わかってるわ、ひとつの変わり目が来たのよ

そのときは、姉ちゃんのところに行こう
姉ちゃん、お願い、助けてと言っても、
でも、姉ちゃんは、結局、何いってんのよ、と
ひざからくずれおちたわ

長く生きられないんじゃないかな、時には思う
でも、今は、思う
生き続けることできるわ
ながい、ながい、時が過ぎたの
でも、わかってるわ、ひとつの変わり目が来たのよ
(あたしは、やってやるわ)



Creator Aoyagi YoSuKe

11/13/2009

Change Color! - MoMo


We Must Change!

We Need,

Green Land! LeftKirin

Pink Peach! CenterHoOh

Blue Sky! RightKirin



Where is your ViewPoint? LeftKirin


We should see from Global and from Local at the same time! CenterHoOh


From ad-hoc Development to Global Development... RightKirin




Politics is Logic, Economy is Index, Health is from Soul…



We need to improve EcoSystem.

EcoSystem is consists of Economy and Ecology in the Gaia Biotope.


The Gaia Biotope - Our Point Of View

This ViewPoint will be provided through our Doctor Station by NASA, JAXA and so on.


Where is your ViewPoint?

We should see from Global and from Local at the same time!

This ViewPoint will be provided by People from all over the World.


Intermediate ViewPoint will be provided from various Flying Vehicles.


Simple is Beautiful.



We need to improve EcoSystem.

EcoSystem is consists of Economy and Ecology in the Gaia Biotope.


The Gaia Biotope - Our Point Of View

This ViewPoint will be provided through our Doctor Station by NASA, JAXA and so on.


Intermediate ViewPoint will be provided from various Flying Vehicles.


This ViewPoint will be provided by People from all over the World.

温暖化・環境問題のマイルストーン

1970年(ローマクラブ) - 2010年(京都議定書) - 2050年(ターゲット)


Aoyagi YoSuKe

Creator

11/13/2009

Change ViewPoint! - MoMo

世界の首脳へ

Change View Point!

From ad-hoc Development To Global Development!

PoliticsEconomiicsDynamics 政治経済力学である・・・

分かりやすく書くと・・・(東洋的な見地から書くと)


政治は論である、経済は指標である、健康は気から


Politics is Logic, Economy is Index, Health is from Soul…


Where is your ViewPoint?

We should see from Global and from Local at the same time!


ビューポイントは?

Politics is Logic, Economy is Index, Health is from Soul…



We need to improve EcoSystem.

EcoSystem is consists of Economy and Ecology in the Gaia Biotope.


The Gaia Biotope - Our Point Of View

This ViewPoint will be provided through our Doctor Station by NASA, JAXA and so on.


Where is your ViewPoint?

We should see from Global and from Local at the same time!

This ViewPoint will be provided by People from all over the World.


Intermediate ViewPoint will be provided from various Flying Vehicles.


Simple is Beautiful.

視点は? 地上、空中、宇宙

これでいいかな? 地中は地上に含む・・・





We need to improve EcoSystem.

EcoSystem is consists of Economy and Ecology in the Gaia Biotope.


The Gaia Biotope - Our Point Of View

This ViewPoint will be provided through our Doctor Station by NASA, JAXA and so on.


Intermediate ViewPoint will be provided from various Flying Vehicles.


This ViewPoint will be provided by People from all over the World.

温暖化・環境問題のマイルストーン

1970年(ローマクラブ) - 2010年(京都議定書) - 2050年(ターゲット)


金曜日, 11月 13, 2009

アドホック開発から、グローバル開発へ - モモ
フォーブス世界の影響度ランク


政治・経済界の人がほとんど

ここいら辺りが面白い。大国の指導者、カリスマ企業経営者、宗教者、ゾーン問題

米、中、露、EU、アジア系、南米系

ユーラシア大陸がキーになって、アメリカが絡んでいる、といった感じ

Googleのセルゲイ&ラリーが5位

メディア王のマードックが7位

Microsoftのゲイツ10位

Appleのジョブズ57位

タタモーターのタタ59位

世界経済フォーラムのシュワブ66位

EUのベルルスコーニ12位、メルケル15位、ブラウン29位、サルコジ56位

ロシアのプーチン3位、メドベージェフ43位

東アジアゾーン問題の金正日24位、ビンラディン37位

EUは共同体、ロシアはプーチンの影響がいまだに強い


ネット系(小売り系) V.S. テレビ系(卸売り系)

ネット系 Google, Microsoft, Apple

テレビ系 マードック


中国系の名前は、英語では中国語読みなので、イマイチ分かりづらい


チャベス(ベネズエラ)の67位は面白い。

チャベスはテレビを配布して、アメリカ系のテレビ局と情報戦を行って、打破した。

チャベスは日本方式のデジタル放送の導入に調印した。

デジタル放送の南米展開は日本の外交のキーのひとつである。

ブラジル、ペルー、ベネズエラ、コロンビア?、エクアドル?

たしか、総務大臣が5カ国と契約したはず。


インフラ開発手順は?

携帯電話網を設置、道路や建物などのインフラ開発時には携帯電話は必要。

携帯電話網 -> インフラ整備 -> デジタル通信・放送網&交通・物流網

インフラ開発の大まかな流れはこのようになるはず・・・


日露シベリア鉄道再開発

やりますか? メドベージェフ大統領?

プサン -> ソウル -> ピョンヤン -> シベリア鉄道 -> モスクワ -> ヨーロッパへ・・・


満鉄再開発

やりますか? 胡錦濤さん?


アメリカ大陸横断鉄道再開発

やりますか? オバマ大統領?


アマゾン鉄道開発

やりますか? ルーラ大統領?


アラブ・オアシス鉄道開発

やりますか? サウジ王? アラブ首長国連邦?


アフリカ・サバンナ鉄道開発

やりますか? アフリカ連合?


世界の首脳へ

1.航空網の再開発

2.鉄道網の再開発

3.道路網の再開発


空路 -> 鉄道 -> 道路

全世界で、検討する必要があるのでは?

海路も加える?

グローバル交通・物流網、グローバル情報網の開発は、共通利益じゃないの?

最適化、効率化はグローバルレベルで、検討すべきじゃないの?

アドホック開発から、グローバル開発へ


つまり、温暖化問題と連動しているはず・・・


1.オバマ(米)
2.胡錦濤(中)
3.プーチン(露)
4.バーナンキ(金融)
5.セルゲイ&ラリー(カリスマ経営者)
・・・
7.マードック(メディア王)
・・・
10.ゲイツ(カリスマ経営者)
11.ベネディクト(ローマ教皇)
12.ベルルスコーニ(EU、伊)
・・・
・・・
14.バフェット(カリスマ投資家)
15.メルケル(EU、独)
・・・
17.ヒラリー(米)
・・・
・・・
20.ブルームバーグ(NY市長?)
21.ガイトナー(財務)
・・・
24.金正日
・・・
26.白川(金融)
・・・
28.豊田
29.ブラウン(EU、英)
・・・
・・・
31.クリントン(米)
・・
33.ルラ
・・・
35.鳩山
36.シン
37.ビンラディン
・・・
39.ダライラマ(仏教)
40.ハメネイ(イスラム)
・・・
・・・
43.メドベージェフ
・・・
・・・
46.ネタニヤフ(ユダヤ)
・・・
・・・
56.サルコジ(EU、仏)
57.ジョブズ(カリスマ経営者)
58.御手洗
59.タタ(カリスマ経営者)
・・・
66.シュワブ(経済)
67.チャベス



(出典)

http://unkar.jp/read/tsushima.2ch.net/news/1258014727

「世界で最も影響力」はオバマ米大統領? 日本人首位は日銀総裁

米経済誌フォーブスは12日、「世界で最も影響力がある人物」67人のランキングを
初めて発表、首位にオバマ米大統領を選んだ。

地球の人口を67億人として、1億人当たり1人の割合で選出した。日本人は4人が
ランクイン。鳩山由紀夫首相は35位にとどまり、最高は日銀の白川方明総裁で26位
だった。このほか、豊田章男トヨタ自動車社長が28位、御手洗冨士夫・日本経団連
会長が58位に入った。

全体の2位は中国の胡錦濤国家主席、3位はロシアのプーチン首相で、同誌は「権力を
さらすことが狙いで、賛美する意図はない」とランキングの趣旨を説明。北朝鮮の金正日
総書記を24位、国際テロ組織アルカイダ指導者のウサマ・ビンラディン容疑者を37位と
した。

影響を及ぼす人数や規模、資金力などに基づき選んだ。(共同)


Most Powerful People - Forbes

http://www.forbes.com/2009/11/11/worlds-most-powerful-leadership-power-09-people_land.html

Barack Obama
Hu Jintao
Vladimir Putin
Ben S. Bernanke
Sergey Brin and Larry Page
Carlos Slim Helu
Rupert Murdoch
Michael T. Duke
Abdullah bin Abdul Aziz al Saud
William Gates III
Pope Benedict XVI
Silvio Berlusconi
Jeffrey R. Immelt
Warren Buffett
Angela Merkel
Laurence D. Fink
Hillary Clinton
Lloyd C. Blankfein
Li Changchun
Michael Bloomberg
Timothy Geithner
Rex W. Tillerson
Li Ka-shing
Kim Jong Il
Jean-Claude Trichet
Masaaki Shirakawa
Sheikh Ahmed bin Zayed al Nahyan
Akio Toyoda
Gordon Brown
James S. Dimon
Bill Clinton
William H. Gross
Luiz Inacio Lula da Silva
Lou Jiwei
Yukio Hatoyama
Manmohan Singh
Osama bin Laden
Syed Yousaf Raza Gilani
Tenzin Gyatso
Ali Hoseini-Khamenei
Joaquin Guzman
Igor Sechin
Dmitry Medvedev
Mukesh Ambani
Oprah Winfrey
Benjamin Netanyahu
Dominique Strauss-Kahn
Zhou Xiaochuan
John Roberts Jr.
Dawood Ibrahim Kaskar
William Keller
Bernard Arnault
Joseph S. Blatter
Wadah Khanfar
Lakshmi Mittal
Nicolas Sarkozy
Steve Jobs
Fujio Mitarai
Ratan Tata
Jacques Rogge
Li Rongrong
Blairo Maggi
Robert B. Zoellick
Antonio Guterres
Mark John Thompson
Klaus Schwab
Hugo Chavez

投稿者 AO 時刻: 11/13/2009 06:45:00 午前

ラベル: NANDEMOYA, モモ

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢