AH Tokyo 検索

カスタム検索

5/06/2010

恋文はひとそれぞれ・・・

合うか、合わないかは?


トキの運、タマの運 - 運玉ギル&みつめ&カムイ




運玉ギル&みつめ&カムイ


この意味は?

運玉ギル = 琉球王国の森の精霊

みつめ = ヒンドゥや仏教やシャングリラのみつめ、ティカ

カムイ = アイヌの神さま

です・・・



たとえば、僕の同級生、斎藤君は?


合コンで・・・ 昭和51年のことだが・・・


僕はジェット機が飛ぶのは信じられません。どう考えても・・・


と、女子大生をくどいていた・・・



ひとそれぞれ、恋文は、百花繚乱、形式こだわるな・・・


おねーさん、あなたなら、どっちがお好き・・・


わたしを星間旅行へ連れて行ってくれる人と・・・



わたしを月へ、つれてって、星間旅行がしたいわ



NO.20
FLY ME TO THE MOON
LYRICS BY BART HOWARD

FLY ME TO THE MOON
AND LET ME PLAY AMONG THE STARS
LET ME SEE WHAT SPRING IS LIKE ON
JUPITER AND MARS
IN OTHER WORDS, HOLD MY HAND
IN OTHER WORDS, DARLING KISS ME

FILL MY HEART WITH SONGS
AND LET ME SING FOREVER MORE
YOU ARE ALL I LONG FOR, ALL I WORSHIP AND ADORE
IN OTHER WORDS, PLEASE BE TRUE
IN OTHER WORDS, I LOVE YOU


2005/11/24

私を月へ連れて行って
詩 バート・ハワード
訳 あ洋介!

私を月へ連れて行って
お星様のたちの間で遊ばせて
木星と火星では
春がどんなか見せてよ
要するに、手を握ってよ
要するに、キスしてよ、ということよ

私の心を歌で満たして
私のために永遠に歌ってよ
あんたは私の願い、崇拝、敬愛そのものよ
要するに、誠実でいてよ
要するに、あんたを愛している、ということよ





LADY GaGaは?


わたしの心臓と脳を食べてくれる人が好みらしい・・・


すげえな~~~、人食い人種だ~~~、笑い


アレキサンダー大王クラスが好みだって・・・


カメハメハ大王じゃ、イマイチだって、笑い








おしさんは、驚いた~~~、おいしいのかな? ハツとズイは?

"Monster"











Don't call me GaGa





I've never seen one like that before
Don't look at me like that
You amaze me

He ate my heart
He a-a-ate my heart
(You little monster)

He ate my heart
He a-a-ate my heart out
(You amaze me)

Look at him
Look at me
That boy is bad
And honestly
He's a wolf in disguise
But I can't stop staring in those evil eyes

I asked my girlfriend if she'd seen you round before
She mumbled something while we got down on the floor baby
We might've fucked not really sure, don't quite recall
But something tells me that I've seen him, yeah

That boy is a monster
M-M-M-Monster
That boy is a monster
M-M-M-Monster
That boy is a monster
Er-er-er-er

He ate my heart
(I love that girl)
He ate my heart
(Wanna talk to her, she's hot as hell)

He licked his lips
Said to me
Girl you look good enough to eat
Put his arms around me
Said "Boy now get your paws right off me"

I asked my girlfriend if she'd seen you round before
She mumbled something while we got down on the floor baby
We might've fucked not really sure, don't quite recall
But something tells me that I've seen him, yeah

That boy is a monster
M-M-M-Monster
That boy is a monster
M-M-M-Monster
That boy is a monster
Er-er-er-er

He ate my heart
(I love that girl)
He ate my heart
(Wanna talk to her, she's hot as hell)

He ate my heart
He ate my heart
Instead he's a monster in my bed

I wanna Just Dance
But he took me home instead
Uh oh! There was a monster in my bed
We french kissed on a subway train
He tore my clothes right off

He ate my heart then he ate my brain
Uh oh uh oh
(I love that girl)
(Wanna talk to her, she's hot as hell)

That boy is a monster
M-m-m-monster
(Could I love him?)

That boy is a monster
M-m-m-monster
(Could I love him?)

That boy is a monster
M-m-m-monster
(Could I love him?)

That boy is a monster
Er-er-er-er

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢