AH Tokyo 検索

カスタム検索

5/23/2010

自治体の監査法人(BSJ)

創造は、BSから・・・


勝間さん

キーワードは? ベンチマークテスト

官が税金を無駄遣いしたら、民の細かい努力など、無意味になる・・・



会計士や税理士のような事務処理系だけでなく

ベンチマークテストを実施できる業務系の専門家が必要である・・・


ようするに、業務の内容を理解できて、業務が公正に行われているかをチェックする


一方、事務処理系は、マネーの処理が合法的に行われているかのチェックをする


両方の機能が必要である - 勝間




ベンチマーク  【benchmark】

コンピュータハードウェアソフトウェアの処理速度を計測する試験。試験用に作成されたソフトウェアを実行し、処理の完了までにかかる時間を計測することで、製品間の比較を行なう。ある特定の装置やソフトウェアの性能を計測するものと、コンピュータシステム全体の処理性能を評価するものがある。また、SPECなどの業界団体や、Ziff Davis社などの出版社が、複数のメーカーのコンピュータ性能の比較を目的に作成するものと、あるメーカーが自社製品間の性能の優劣を消費者に告知するために作成されるものに分類することもできる。


株式投資

ひとつの道

あなたが行いたい事業をやっている企業に投資してください

この場合、売買を頻繁に行うというよりも、長期投資、配当狙い?

ですか?

だったら、筋が通っているような気がするが・・・



じゃぱネットたかたさん

面白い

声を出すのが運動であり、仕事こそ、健康法である

実は、僕のオヤジは一昨年亡くなった、86歳・・・

食物を飲み込む力が弱くなって、気管支に食物が入って、肺炎で死にました・・・

僕は話すようにアドバイスした・・・

だが、昔の人間

男は黙ってサッポロビール

話べた、口下手・・・

仕方ない、自ら招いた災いです・・・


勝間さんは、九州男児を嫌悪していたが、笑い

高田さん、佐世保

村上さん、佐世保

長崎は、天草四郎もいた・・・

地元には似たような人が多いが、変わり種もいる、笑い

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢