AH Tokyo 検索

カスタム検索

12/21/2011

Appleから、出版する


電子書籍の電子化代行業者は、問題があるかもしれない

だが、作者自身のレーベルで出版するなら、代行業者は、出版社、印刷会社、製本会社にとって代るものかもしれない・・・



僕は、Appleから、出版する。書店は、iBooksストア。

取り分は? Appleが30%、僕が70%



電子化の波

ファイナンシャル・タイムズは、Appleへ支払う手数料を削減するため、ウェブ・アプリで、新聞を発行する



電子化代行業の差し止めで、ムダなエネルギーを使うより、

電子化の波に乗って、電子化を利用する道を開拓した方がベターじゃないの?



小説や漫画などの電子化を有料で代行する業者に対し、東野圭吾さんら国内の人気作家や漫画家が、電子化の差し止めを求める訴えを、20日、東京地方裁判所に起こしました。




「MoMA(ニューヨーク近代美術館)」は、数多くの工業製品を「作品」として収蔵品リストに加えている。その中でアップルほど多くの作品を提供している会社はなかなかない。アップルの製品は、ただの日常の消耗品ではなく、美術の作品としても一級の価値を持つものが多い。

だから、iPadのコンテンツも、一級品であるべき



電子書籍は、iTunesアプリ、所蔵品

電子新聞は、ウェブ・アプリ、使い捨て




スティーブ・ジョブズを讃えるなら、それに見合うコンテンツを開発しろ!

ニッポン人よ! 甘えるな~



原稿を電子化して、Appleに販売委託してくれる、電子化代行業者であれば、著作権の問題は起きないはず


だから、訴訟などをするよりも、著者がみずからの作品を電子化して、販売すれば良い




ウェブ・アプリの音楽アルバムを、iTunesアプリ化するか、否かは?

ROI Return On Investment


ウェブ・アプリの電子ブックを、iTunesアプリ化するか、否かは?

ROI Return On Investment


cost
【名-1】〔物・サービスなどを得るために投じた〕コスト、費用、経費、原価
【名-2】《costs》《法律》起訴費用
【名-3】犠牲、代償、損失

投資利益率(とうしりえきりつ)とは、投資額に対してどれだけ経常利益を生み出しているかを見る尺度である。略称はROI(return on investment)である。

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢