AH Tokyo 検索

カスタム検索

1/28/2009

やくみつる V.S. 朝青龍

土俵の外での、バトル?!?

言語バトル?!?

言葉、文化などの違いをいかにして調整するか?

土俵の外でのバトルも、加熱しすぎなければ、良いのでは?

やくさん、朝青龍・・・ 笑い


規律 <-> 自由

この間のグラデーションの調整だと思う・・・

やはり、何らかの形で、ルール化すべきである。

「あいまいな形」こそ、火種になる・・・

相撲協会や、やくさんなど、分かりやすいルールを作るべきである。

その際に、忘れてはならないこと・・・

「お客さん」、つまり、相撲ファンや、テレビ視聴者の意見をきちんと調べて、それをベースにするのが良いのでは?

お客さん不在の議論こそ、虚しい議論になるのでは?


複雑で、細かすぎるルールは、むしろ、ダイナミックさを奪う・・・

シンプルで、分かりやすいルールのほうが、相撲などにはふさわしいルールだと思う。

でないと、こじんまりしてしまう。面白みが減る・・・

品格がある <-> 品格がない

静的である <-> 動的である

スタティック <-> ダイナミック

パワーの源は、ダイナモ・・・ つまり、動的である・・・

この辺りをいかにして調整するか?

関係者の知恵の見せ所・・・


つまり、NeoClassicルール、ClassicNeoルールが必要。

新しくて古いもの、古くて新しいもの・・・


日本相撲協会ルール審議会を発足させて、やくさんは、協会外アドバイザーとして、参加したらいかがですか?

以上


なお、一度決めたからといって、必ずしもそれがベストだとは限らない・・・

トキと場合に応じて、ルール改正が必要なのでは?


つまり、大相撲のClassicClassicルール(曖昧なルール)が、大相撲の国際化とミスマッチを起こしている・・・


大相撲も、伝統に則って、進化しなければ、時代遅れになる・・・


--
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour

Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch

Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program

http://artharbour-gaia.blogspot.com
(The Gaia Art Harbour)

http://artharbour-gaia.blogspot.com/2007/06/gaia-art-harbour-web.html
( About Art Harbour)

9.11 2008 is 1.1 2001 in Ethiopian Calendar

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢