AH Tokyo 検索

カスタム検索

1/28/2009

西洋と東洋の明確な差 - Spring

Spring has come. 春が来た。

Springには、春、バネ、温泉などの意味がある。

要するに、はじけるもの、沸き立つものを、西洋では、Springと呼ぶ。

でも、日本では、バネのことを春とは呼ばない。

西洋は、現象を観察して、分析・総合し、共通点など、ものが持つ性質を抽出する。

分かりやすく言えば・・・ 回春剤として、

西洋は、バネ、つまり、バイアグラ、つまり、ケミカル・ドラッグを使用し、うむを言わせず、即効性を求める。

東洋では、温泉、つまり、気に入った女の人と温泉に行けば、回春する場合もある。回春しない場合もある。

トキと場合、成り行き次第である・・・

そして、日本の歌・・・

どんぐり、ころころ、どんぐりこ、お池にはまって、さあ大変、ドジョウが出てきて、こんにちわ、嬢ちゃんいっしょに遊びましょ~

果たして、どちらの回春剤が健全か?

みなさん、考えてね? 

そして、アメリカのレーチェル・カーソンは

『沈黙の春』

を書いた。つまり、ドジョウが出てこなくなったことを意味している・・・

その原因は、農薬などの化学物質だ、としたはず・・・


Creator Aoyagi YoSuKe

製薬会社などへ、スクランブル指令~~~

Spring has come!

の健全なメカニズムを調査せよ!

少子化対策、さらには、人類の存亡がかかっている。

昔、アメリカのワニのペニスが縮んで、繁殖できなくなった、と報告された。

これは、一般には、環境ホルモンと呼ばれているものである・・・



外見ばかりが立派で、中身は空っぽのからくり人形の何と多いことか・・・

あきれ果てるだけだ・・・

よって、以前、

「選挙権付与資格制度」を提唱した。

からくり人形が選んだ2/3の300議席・・・ 政府与党が決めることにロクなことはない・・・


--
Aoyagi YoSuKe - Art Harbour

Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch

Partnership: Google, Inc. AdSense program / Amazon.co.jp Associate program

http://artharbour-gaia.blogspot.com
(The Gaia Art Harbour)

http://artharbour-gaia.blogspot.com/2007/06/gaia-art-harbour-web.html
( About Art Harbour)

9.11 2008 is 1.1 2001 in Ethiopian Calendar

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢