AH Tokyo 検索

カスタム検索

6/28/2010

御用学者

僕が呼ぶところの御用学者です・・・



濫用される専門家の声、信用に値するか?

 ここ数年来、一部の専門学者の発言がメディアを通じて明らかにされた後、多くのネットユーザーの懐疑を受けている。もっとも「中国青年報」が先週行った調査結果(5492人対象)によると、重大問題に直面した際に専門家の観点に耳を傾けると答えた人は依然として44.8%に上った。一方で32.8%の人は「耳を傾けない」と答え、22.3%の人は無回答だった。

 今回の調査の結果、39.5%の人は「専門家の発言はあくまで一個人の発言であり、参考にすぎない」と答えた。31.9%の人は「専門家の言論は状況に基づき判別する必要がある」、20.4%の人は「専門家の言論はまったく信用できない」、6.5%の人は「専門家は社会の権威で、信頼に値する」とした。

 専門家はなぜ懐疑の対象となるのか?その理由として79.6%の人は「一部の専門家に社会的責任感が乏しく、民衆の利益を代弁していない」、72.3%の人は「多くの『ニセ専門家』が『本物』を追いやり、素養が入り乱れている」とした。また28.5%の人はメディアにも責任があるとし、「メディアが争って専門家の『爆弾発言』を報道し、マイナスイメージが拡大している」と懸念している。

 中国新聞雑誌・社会歴史研究所の王天根・常務副所長は、現在多くの専門家がメディア上で政局、社会各分野の問題に対して観点を発表しており、これは一種の進歩であると述べている。しかし専門家の発言と社会の現実が一致していなかったり、あるいは民衆の期待と一定の距離があれば、往々にして民衆の疑念を引き起こし、酷評される場合もあるとしている。

 今回の調査では、23.6%の人は「人々の専門家に対する期待値が高すぎて、失望も大きい」と答えたほか、12.8%の人は「時代は変わった。今や権威は失われた時代だ」と切り捨てている。(編集HT)

 「人民網日本語版」2010年6月25日

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢