AH Tokyo 検索

カスタム検索

2/21/2010

反捕鯨団体へ

ふたつの主張です

1.調査捕鯨の権利は国際的に認められている。合法的である

2.反論は?

調査捕鯨なら、サイエンス的に調査すれば良い。

確かにそうです。

そして、日本国内で、日本人は合法的にクジラを食べている。事実である


3.次回の国際会議で・・・

捕鯨について、議論し、国際的な合意を取るべき


この事実は重要です・・・


先進国の責任は?

バースコントロールの方法を教えなくてはならない。


リソース管理である。

分かっているのか?

食物循環の意味を・・・

当然ながら、あなたも、食われる側です・・・


何に喰われるか?

癌細胞? ウイルス?

化石の重油(火葬)

土の細菌(土葬)

喰われるんだよ、あなたも・・・


食物は循環している・・・

Aoyagi YoSuKe

Creator





外相 反捕鯨団体の取締り要請

2月20日 18時48分
オーストラリアを訪れている岡田外務大臣は、ラッド首相と会談し、オーストラリアなどを拠点に活動している反捕鯨団体「シー・シェパード」について、取締りを強化するよう求めましたが、ラッド首相は法的な根拠がなく、難しいと述べるにとどまりました。
岡田外務大臣は、国会審議の合間を縫ってオーストラリアを訪れており、シドニーでラッド首相と会談しました。この中で、オーストラリアが反対している日本の調査捕鯨について、ラッド首相は「感情的にならず、理性的に話し合って解決していくことが重要だ」と述べました。これに対し、岡田大臣も「この問題が両国関係に影響を与えることがないよう、冷静に話し合っていきたい」と応じました。一方、オーストラリアなどを拠点に、日本の調査捕鯨船への妨害行為を繰り返している反捕鯨団体「シー・シェパード」については、岡田大臣が「安全を脅かす、絶対に許せない行為だ」と述べ、妨害船がオーストラリアに寄港した場合は、適切な対応を取るよう求めました。これに対して、ラッド首相は「暴力的な行為は受け入れられないが、寄港を規制することは法的な根拠がなく難しい」と述べるにとどまりました。岡田大臣はこれに先立って、フォークナー国防相と会談し、安全保障分野での協力をさらに進めるため、ことし前半に外務・防衛の閣僚による会合を東京で開くことを確認しました。

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢