AH Tokyo 検索

カスタム検索

6/11/2010

コーヴ

上映すべき

そして、日本の主張は?

1.食文化である


グローバルの主張は?

1.乱獲は良くない

2.食料資源のリソース管理をすべき

3.野生生物の捕獲は慎重であるべき


この話も、ターゲットを絞らなければ、議論が発散する・・・



議論とは?


問題解決のためにある・・・

ターゲットを絞らないと、単に、井戸端会議になるだけ・・・


議題 イルカ漁について

1.食文化について

2.リソース管理について

3.乱獲防止策

4.野生生物の保護

お前ら、ムダ飯食い、イルカの前に、お前らを焼却処分にする!



6月10日 7時57分
日本のイルカ漁を批判的に描いたアメリカのドキュメンタリー映画の上映会とシンポジウムが、9日夜、東京で開かれ、映画の上映を中止する動きが出ていることなどについて意見が交わされました。

東京・中野区のホールにはおよそ600人が集まり、はじめに映画が上映されました。この映画「ザ・コーヴ」は、和歌山県太地町で行われているイルカの追い込み漁を批判してことしのアカデミー賞を受賞したドキュメンタリー映画です。しかし、地元の漁業関係者などからは、漁の様子を無断で撮影するなど取材手法に問題があり、内容も事実と異なっているという批判が出ていました。映画は今月末から上映が予定されていましたが、東京都内の団体から抗議の予告があったことをきっかけに、先週、東京と大阪の3つの映画館が上映中止を決めました。上映後に開かれたシンポジウムでは、映画の内容について意見が交わされ、この中で、映像ジャーナリストの綿井健陽さんは「太地町の人にとってはイルカ漁も生活の一部で、彼らの言い分も伝えるべきではないか」と指摘しました。また、上映中止の問題についての発言も相次ぎ、映画監督の森達也さんは「上映中止を求める活動にいしゅくしてしまう姿勢も問われるべきだ」と話しました。シンポジウムを主催した団体では、太地町の関係者や上映に抗議している団体も含めて議論する場を設けたいとしています。

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢