面白い~~~(ABC ワールドニュース)
ステークホルダーはトップダウン(卸売り政治、Whole-sale Politics、ブロードキャスト、スピーチ)
シェアホルダーはボトムアップ(小売り政治、Retailed Politics、グラスルーツ、コミュニケーション)
stakeholder
【名-1】賭け金の管理者
【名-2】《法律》係争物受寄者
【名-3】利害関係者
wholesale
【名-1】卸売り◆【反】retail
【名-2】大量販売
【形-1】卸の、卸売の
【形-2】大量販売の
【形-3】大規模な
【副-1】卸で、卸売で
【副-2】大規模に
【@】ホールセール、ホウルセイル、【分節】whole・sale
broadcast
【名-1】放送、番組
・Most news broadcasts are at 6 and 11 o'clock. 大方のニュース番組は6時と11時です。
【名-2】散布
【形-1】放送された、放送の
【形-2】〔うわさが〕広められた
【自動-1】〔テレビ・ラジオで〕放送する
【自動-2】広める、言い触らす、散布する
【他動-1】〔信号を〕送信する◆特定の受信機だけにではなく
【他動-2】〔番組を〕放送する
・The TV station will broadcast the documentary next Thursday. そのテレビ局は来週の木曜日にそのドキュメンタリーを放映する。
【他動-3】〔うわさなどを〕広める、言い触らす
【副】広く
【@】ブロードゥキャスト、ブロードカスト、ブロードキャスト、【変化】《動》broadcasts | broadcasting | broadcast, broadcasted、【分節】broad・cast
speech
【名-1】話すこと、話す能力、話し方
【名-2】スピーチ、せりふ、演説
【名-3】話法
【名-4】言語、発語、話し言葉、発話、言語行動
【@】スピーチ、【変化】《複》speeches
shareholder
【名-1】株主◆会社の資本金(capital stock)の何パーセントかの持分を有している人
・The company's equity is offered publicly on the OTC market and owned by Japanese shareholders. その会社の株式は店頭公開されており、日本人の株主が所有している。
【名-2】資金援助者、資金支援者◆政治活動グループ(PAC、political action committee)を資金的に援助する(特にボランティアとして)。例えば動物保護活動、米・ライフル協会などへの。
【変化】《複》shareholders、【分節】share・hold・er
retail
【名】小売り、小売店
・They are 50% off retail. それらは小売価格の50%引きです。
【形】小売商の、小売りで◆【反】wholesale
【自動】小売りされる
【他動-1】~を小売りする
【他動-2】~を受け売りする、言いふらす
【副】小売り(値)で
【@】リーテイル、リテイル、【変化】《動》retails | retailing | retailed、【分節】re・tail
communicate
【自動-1】連絡する、通信する、交信する
【自動-2】〔場所などに〕通じている
・A hallway communicates with the cathedral. 通路の一つが大聖堂につながっている。
【自動-3】聖餐にあずかる
【他動-1】知らせる、伝える、伝達する、~に連絡する
【他動-2】〔病気などを〕移す
【@】コミューニケイト、コミュニケイト、【変化】《動》communicates | communicating | communicated、【分節】com・mu・ni・cate
grass-roots
【形】草の根の、民衆に根差した[関する]、民衆の、根本的な
【@】グラスルーツ
Make everything as simple as possible, but not simpler
- Albert Einstein
すべてをできるかぎり単純にしなさい。しかし単純にしすぎないように
- アルバート・アインシュタイン
訳 青柳洋介
The Concept of Innovation is
"Amalgamate organically
Agriculture, Forestry,Fishery,Industry,Science,Arts and Civic Life etc."
Is this neutral?
Is this the Global Justice?
Art Harbour Asia Hub Managers
0 件のコメント:
コメントを投稿