AH Tokyo 検索

カスタム検索

7/08/2010

公正取引 - 義務

先進国は公正取引を行う義務がある。

システムから、ムリ、ムダ、ムラを省くのは先進国の義務である - グローバル・ジャスティス



7/06/2010


電子書籍? (NHK BS)

宮崎駿の新作をダウンロードTSUTAYAで、見ようかな?


いつリリースするの?

貸しビデオ屋、ダウンロードTSUTAYAは?

いくらなの? 500円? 1週間?


商いは神聖である - 何を、だれから、いくらで、買う


宮崎駿の新作を、ダウンロードTSUTAYAから、500円で、1週間限定ライセンスで、買う


Apple Developerは、Ackした・・・

Message Subject: スティーブ・ジョブズへ、マルチ言語&マルチメディア、グローバル・パブリッシャーを創ってよ・・・
Follow-Up: 112332232
Thank you for contacting Apple Developer Support. This acknowledgment is automatically generated and does not require a reply.

Your email has been received and assigned the follow-up number listed at the top of this message. Our support team will respond to your query as soon as possible. When submitting a follow-up email for this request, please include the follow-up number on the first line of your message (not in the subject).

Please note that this address <jdevprog@asia.apple.com> provides Apple Developer Program support to developers.  Our Developer Support team is available Monday through Friday 9am to 5pm local time.

For additional information and answers to frequently asked questions, you may wish to review the information available in the Developer Support Center at <developer.apple.com/support>.

Thank you,

Apple Developer Support



スティーブ・ジョブズへ、マルチ言語&マルチメディア、グローバル・パブリッシャーを創ってよ・・・


スナフキンはなくて、愛のナフキンより - チャームナップ・ミ






電子書籍以前に、ムリ、ムダ、ムラの削減・・・ ペーパーレス、メディアレス、物流レス情報化社会へ


これは、アマゾンの森林資源の保護、および、森林によるCO2の吸収促進に寄与する


つまり、先進国の責務、義務なのです、もはや、マネーの話ではない


グローバル・ジャスティス、エコシステムの話です・・・


NHKのこの担当者は? 若年性ボケの危険がある・・・


電子書籍というビューポイントがすでに誤り、笑い

今や、ビジネスにPCは欠かせない、携帯も欠かせない

PCや、携帯の機能のひとつとして、電子書籍がある・・・


だから、マルチメディアPC、マルチメディア携帯です・・・

この観点は?


情報産業・ツール系


そして、これらの端末を使って、何をするか?


情報産業・コンテンツ系のアプリケーションは?


1.学校の教科書

2.電子書籍

3.ビデオ

4.音楽

5.テレビ

6.ゲーム

7.

8.

適切なアプリケーションを開発してね?


アメリカの出版社のCEOのビューポイントは?

ビジネスチャンスである、電子書籍と紙の本が半々になる

これは、いつまでかがキーだが、アメリカはあっという間だろう、2、3年だと思う

とくに、新聞、雑誌系は速い・・・


証拠は? NY Timesの発行部数は年あたり、8%減

来年は、さらに、これから、20%減は確実です。

なぜなら、アメリカ人ビジネスマンも、みなさん、PCを使っている・・・


そして、電子書籍は?


iPadとiPhoneで共通


音楽も、共通、ミュージック・ビデオも共通です・・・


どちらでも、対応可能。ディスプレイのサイズの違いだけ・・・


さらには、AmazonのKindle対応の電子ブックは?

Kindleはもとより、iPad, iPhone, フツーのPCにも、対応している・・・


NHKのこの担当者のような寝ぼけた解説をしていると、日本の出版業界は全滅する・・・


なぜならば、提案した、Apple Asiaに・・・


出版社を作ってね? NHKとパートナーシップはどうですか? 笑い


なおかつ、国境もない、マルチ言語対応の電子書籍&マルチメディア、パブリッシャーです・・・


Apple Inc.のスティーブ・ジョブスも、このプランにやる気満々・・・

アジアの出版業界を制覇するぞ~~~

みっつの例を出します

1.iPadミュージック・ビデオ

LADY GaGa&Beyonce

2.iPhone電子ブック

くまのぷ~~~太郎

3.Kindle週刊誌

Newsweek - 特集、解体新書、みなさんへ、健康を・・・


自由の女神の雄たけびです、笑い、iPadは、愛のナフキンです、笑い


ぷ~~~太郎が消えた、今一度、ご登場願って、撮影しよう

iPhoneです・・・


コミューター用Kindleです

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢