AH Tokyo 検索

カスタム検索

9/06/2010

パンドラの箱を閉じる

じゃあ、股ね? はピースという意味よ - あられ



peace
【間投】〈米俗〉じゃあ、またね、バイバイ



パンドラの箱から飛び出した悪魔の言葉

パンドラの箱へ戻して、パンドラの箱を閉じるには?

みっつのキーワード


ジャスティス、トラスト、オネスト

さらに、追加するとすれば・・・


オープン、フェア・・・



justice
【名-1】正義、公正、正当性
・Justice will prevail. 正義は勝つ。
【名-2】当然の報い
【名-3】司法(官)、裁判(官)、判事
【@】ジャスティス、ジャステス、【変化】《複》justices、【分節】jus・tice


trust
【名-1】信頼、信用
・There's no trust, no faith, no honesty in men. 男などに信頼も誠も正直もあったものじゃない。◆シェークスピアの「ロミオとジュリエット」より。
・Trust is the most important thing for a bank. 信用は銀行にとって最も重要です。
・Their relationship is based on trust and understanding.
・I know my trust is well-placed.
【名-2】頼りとする人[物]
【名-3】委託、委託物、法信託、預かり物
【名-4】《商業》掛け(売り)
【名-5】企業合同、トラスト
【自動-1】信用する、信頼する
【自動-2】当てにする、頼りにする
・Trust that I'm going to take care of everything. ぼくがすべて面倒みるから任せてくれ。
【他動-1】信用する、信頼する
・Trust me. 私を信用しなさい。
・I trust that you're going to do the right thing. あなたが正しいことをすると信じている。
【他動-2】~に任せる
【他動-3】~を委託する、~に掛け売りする
【@】トゥラスト、トラスト、【変化】《動》trusts | trusting | trusted


honest
【名】《the ~》正直者
【形-1】正直な、誠実な、素直な
・Give me your honest opinion. 正直な意見を聞かせてください。
・Be honest with me. 正直に言ってください。
【形-2】公正な、不正なことをしない、真正の、正当な
【形-3】正当な手段で得た
【@】アネスト、オネスト、【分節】hon・est


open
【名-1】広々とした所[場所]
【名-2】《the ~》野外、戸外
【名-3】〔情報など〕オープン[公]にする[なっている]こと
【名-4】空き時間
【名-5】〔仕事の〕勤め口、空きポスト
【名-6】《電》開放、開路
【形-1】開かれた、開いた、(店が)開いている、〔誰でも自由に〕出入りできる、営業中で、開会中で、開館して、開催中で、開場中で
・Is the invitation still open? 今から行ってもいい?
【形-2】門戸を開放した、解禁の、公開の
【形-3】〔花が〕咲いて
【形-4】むき出しの、ふたなしの、上のない
【形-5】屋外の
【形-6】率直な、あからさまな、公然とした、公明正大な、隠し立てしない
【形-7】偏見のない
【形-8】空席の
・How long has the position been open? このポジションはどれくらいの間空席だったのですか?
【形-9】決まっていない、確定していない、確かになっていない、保留状態の
・This matter is still open; nothing has been decided yet. この問題についてはまだ未決のままで、決まったものは何もない。
【形-10】〔性格が〕オープンな
【形-11】すき間のある
【形-12】無防備の
【形-13】広々とした、見通しが利いて
【形-14】温暖な
【自動-1】開く
【自動-2】始まる
【他動-1】~を開く
・Just open it and look. さあ開けて見てください。
【他動-2】~を公開する
【他動-3】~を広げる
【他動-4】~を始める、開始する
【他動-5】《野球》突破口を開く
【他動-6】~を切断する
【@】オープン、オウプン、【変化】《動》opens | opening | opened、【分節】o・pen


fair
【1-名-1】〈古〉美女、最愛の女性
【1-名-2】〈古〉美しさ、美
【1-形-1】快晴の、晴れの
・Fair, later, occasionally cloudy 晴れのち時々曇り
【1-形-2】公平な、公正な、公明正大な、偏見のない、偏りのない
・All's fair in love and war. 恋愛と戦争は手段を選ばない。/どんなことでも起こり得る。/勝てば官軍。
・Don't expect life to be fair. 人生は公平であると思うな。
・Fair's fair. お互い公平に行こう
・Don't say I didn't give you fair warning. ちゃんと警告しましたからね。
【1-形-3】正しい、規則に従った
【1-形-4】きれいな、美しい、魅力的な
・Women are as roses, whose fairflower being once displayed, doth fall that very hour. 女はバラのようなものでひとたび美しく花開いたらそれは散る時である。◆シェークスピアの「十二夜」より。
【1-形-5】(肌の)色が白い、色白の、色の淡い
【1-形-6】〔数量・程度が〕かなりの
【1-形-7】見込みが十分にある、有望な
【1-形-8】口先だけの、まことしやかな
【1-形-9】〈豪〉完全な、疑いのない
【1-自動】天気が良くなる、晴れる、好転する
【1-他動-1】〔変形したものを〕元の形に戻す、正しい形にする、真っすぐにする、整形する
【1-他動-2】〔配置などが乱れたものを〕整列させる、正しく配列する、調整する
【1-他動-3】〔文書を〕清書する
【1-他動-4】〔粗い表面などを〕平らにする、滑らかにする、スムーズにする
【1-副】公正に、フェアに、公明正大に、正々堂々と、真っすぐ(に)、うまく、順調に
【2-名-1】〔定期的に開かれる〕市、市場
【2-名-2】〈米〉〔農産物や商品の〕見本市、品評会◆【同】〈英〉show
【2-名-3】展示会、博覧会
【2-名-4】慈善バザー、チャリティー販売会
【2-名-5】〈英〉〔巡回〕カーニバル、移動アミューズメント・パーク◆【同】carnival
【@】フェア、【変化】《形》fairer | fairest、《動》fairs | fairing | faired


これらのキーワードを下にして


フリーダム、インディペンデンス、デモクラシー

freedom
【名-1】〔束縛からの〕自由(な状態)
【名-2】〔奴隷状態や拘留などからの〕自由、解放
・Japanese American finally got their freedom from these internment camps. 日系アメリカ人はようやくこれらの収容所から解放された。
【名-3】〔干渉を受けない国家の〕自主、独立
・Our fathers gave their lives to protect the freedom of our country. 私たちの祖先は命をなげうって祖国の独立を守った。
【名-4】〔不自由な状態の〕免除、解消
・We achieved freedom from fear of hunger. 私たちは飢えの恐怖を免れた。
・No warranty is given as to the freedom of the site from errors or viruses. 本サイトに誤りやウイルスが混入していないことを保証するものではありません。
【名-5】《哲学》自由意思◆【同】free will
・He lectured on Cartesian freedom. 彼はデカルト的自由意思について講義を行った。
【名-6】気安さ、率直さ、遠慮のなさ
・There was freedom between us to express whatever we want. 言いたいことを口に出せる気安さが私たちにはあった。
【名-7】自由使用[利用]権、フリーパス
・I am given the freedom of the site. I can create new threads anytime I want to. このサイトの自由な使用権を与えられており、いつでも好きなときに新しいスレッドを作ることができる。
【名-8】動きやすさ、動作の自由さ
・This new shirt allows more freedom of movement in the shoulders than the traditional one. この新しいシャツは肩の部分が以前のものに比べて動きやすくなっている。
【@】フリーダム、【変化】《複》freedoms、【分節】free・dom


independence
【名】独立(心)、自活、自立、非依存性、主体性
【@】インディペンデンス、インデペンデンス、【分節】in・de・pend・ence


democracy
【名-1】民主主義
【名-2】民主主義国
【@】デモクラシー、ディマクラスィ、【変化】《複》democracies、【分節】de・moc・ra・cy



そして、ヒューマン・ライツ、機会均等、平和・・・


human rights
人権
【形】<→human-rights>


機会均等
equality of opportunity●even-Stevens●open door


peace
【間投】〈米俗〉じゃあ、またね、バイバイ
【名-1】平和、安らぎ、平穏、安心、安定
【名-2】和解、和平
【名-3】静けさ、沈黙
【名-4】治安
【名-5】事なかれ主義
【@】ピース


パートナーシップ、フレンドシップ


partnership
【名】提携、共同、参加、協同経営、協力(関係)、協調(関係)、連携、パートナーシップ
【@】パートナーシップ、【変化】《複》partnerships


friendship
【名-1】友情◆米国テキサス(Texas)州の標語
・Working closely together often leads to friendship. 共に親密に働くことは、しばしば友情につながる。
【名-2】友情関係
【@】フレンドシップ、【変化】《複》friendships、【分節】friend・ship



人種にかかわらず外国人が好きな歌


注)フレンドシップと友情は異なります

フレンドシップと人情も異なります

インディペンデンスがベースの人情がフレンドシップです


You've Got A Friend


3/26/2009


I've got friends

I've got many friends virtually and really.

Barbra is one of them...

Carole King, Yes, I've got many friends...

Aoyagi YoSuKe


No.35
You’ve Got a Friend

Lyrics by Carole King


When you’re down and troubled
And you need some love and care
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night

You just call out my name
And you know wherever I am
* I’ll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call

And I’ll be there
You’ve got a friend

If the sky above you
Grows dark and full of clouds
And that old north wind begins to blow
Keep your head together
And call my name out loud
Soon You’ll hear me knocking at your door

* (Repeat)
And I’ll be there, yes, I will

Now, ain’t it good to know that you’ve got a friend
When people can be so cold
They’ll hurt you, yes, and desert you
And take your soul if you let them
Oh, but don’t you let them

* (Repeat)
And I’ll be there, yes, I will
You’ve got a friend
Ain’t it good to know you’ve got a friend


2005/05/09
君には友達がいる

詩 キャロル・キング
訳 あ洋介!

君が落ち込んで、悩んでいるとき
そして愛といたわりが必要なとき
そしてまったくうまくいかないとき
目を閉じて僕のことを思ってごらん
そしたら僕はすぐに君のところに行くさ
一番暗い夜でさえ明るくするために

君は僕の名前を呼ぶだけでいいさ
僕の居場所さえ知っていればいいさ
* 再び、会いに飛んでいくよ
冬でも春でも夏でも秋でも
君に必要なことは、呼ぶことだけさ

そしたら僕はそこに行くよ
君には友達がいるのさ

もし君の真上の空が
暗くなって雲に覆われ
そしてあの北風が吹き始めたら
頭をしっかりささえて
大声で僕の名前を呼べよ
すぐに君は、僕が扉をたたく音を聞くさ

* (くりかえし)
そしたら僕はすぐにそこに行くよ。必ず

すばらしいことに君には友達がいるとわかるよね
人はとても冷たくなるときがあって
君を傷つけ、見捨てて
気を許せば君の魂を奪うよ
でもそういうことはさせるんじゃない

* (くりかえし)
そしたら僕はそこに行くよ。必ず
君には友達がいるのさ
すばらしいことに君には友達がいるとわかるよね



0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢