AH Tokyo 検索

カスタム検索

2/03/2010

基地問題

アメリカはプランも予算も決まっている。

変更の選択肢はない。もしも、変更すれば、すべて最初からやり直し。

合意に基づいて、プランを立て、予算の策定も終わっている => 変更はムリ

外交的には、アメリカの意向に従うという内定を出して、現在、確認中であるというステータスにすべき。

後は、内政問題。

今回は、上記のような状況なので、変更はムリ。確認して、時期の計画で、きちんと検討して、新たな合意を取って、基地問題に対処する。

このような大筋を内外に対して、きちんと意思表明すべき・・・

でないと、みなさんが困る・・・

5月までというタイムリミットは、主に内政問題である。

外交と内政の線引き、区別をきちんとすべき・・・



米国防次官 現行計画変更なし

2月3日 7時26分
アメリカが新たに発表した国防戦略の取りまとめを行ったフロノイ国防次官は、沖縄の普天間基地の移設問題について、オバマ政権としては日米合意に基づく現行計画を変更する意思がないことを強調しました。
これは、オバマ政権が新たに発表した国防戦略の策定作業の中心人物だったフロノイ国防次官が2日、ワシントン市内で行った講演で述べたものです。この中でフロノイ次官は、日米間の懸案になっている沖縄の普天間基地の移設問題について、「国防戦略を策定するなかで、在日アメリカ軍の再編問題についても検証を行ったが、やはり現行計画を履行すべきだという結論になった。われわれはこの計画を変更しない」と述べ、日米合意に基づいて、名護市辺野古のキャンプ・シュワブ沿岸に移設するという現行計画を変更する意思がないことを強調しました。ただ、フロノイ次官は「日本政府が政権交代を経て、日米合意を検証していることは理解している」と述べ、当面は鳩山政権による検証作業を見守る考えも示しました。アメリカが1日に発表した新たな国防戦略では、日本との関係について、「在日アメリカ軍再編の合意が履行されるよう、日本側と作業を続ける」という記述が盛り込まれています。

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢